Изменить размер шрифта - +
Не сразу, но синерианин ответил. Долгополый кивнул и задал следующий вопрос. Ответить Меркурию помешал Федоров.

    -  Ваше Приятное свечение, - сказал он с напором. - Нас вовсе не устраивает роль публики. Мы тоже действующие лица.

    -  Хорошо. Я буду переводить…

    -  Не годится. Тогда нам останется только воспринимать факты, но не создавать их. Будьте добры, попросите его перейти на граанский. Не сомневаюсь, что он владеет этим языком - хотя бы в какой-то степени. Я, например, хочу спросить его о ценах на мясо. С удовольствием съел бы сейчас отбивную. Да и вы, думаю, тоже. Поскольку топливом здесь, судя по всему, все равно не торгуют.

    Меркурий обратился к долгополому. Трехзрачковые глаза того не выразили ни удивления, ни неудовольствия; он коротко ответил:

    -  Пообедать здесь можно. И договориться о топливе тоже. Но сперва потолкуем о делах.

    Это было сказано уже по-граански, хотя и с ужасающим акцентом. Изнов невольно поморщился, но тут же изобразил полнейшее одобрение. С этого мгновения разговор сделался общим.

    -  Сколько он потребляет при разгоне? - поинтересовался туземец.

    -  До прыжка - восемьдесят тонн. Скажите, сколько стоит наполнить цистерны? Во что это обойдется - в граанских барсах, допустим?

    -  Какова полная емкость?

    -  Триста пятьдесят.

    -  Вполне приличная емкость. Яхта субгалактического класса, насколько могу судить?

    -  Не вполне точно, - несколько обиделся Меркурий. - Именно галактического. Мне приходилось добираться на этом суденышке даже до…

    -  Это еще лучше, - не дослушав, перебил его долгополый. - Ну, а какова предельная грузоподъемность?

    -  А собственно, почему это вас интересует? - спросил Федоров, вызывающе задрав подбородок. - Вы что, собираетесь купить этот корабль? Могу вас огорчить: он не…

    -  Не спешите, друг, - доброжелательно посоветовал молодой человек. - Может быть, я просто хочу предложить вам выгодный фрахт - мне как раз нужно срочно отправить товар, а у вас - пустые трюмы…

    -  А вы откуда знаете? - этот вопрос задал Меркурий.

    -  Видно же по амортизаторам, йомть, - усмехнулся деловой человек.

    -  И далеко везти?

    Коммерсант ответил не сразу:

    -  Может, на Ливеру, а может, и еще куда - какая разница? Оплачено будет хорошо, не сомневайтесь.

    -  Мы не берем фрахт! - резко сказал Меркурий.

    -  Тогда может быть действительно поговорим о продаже?

    Но тут в разговор вступил и еще один туземец. Приодетый точно так же, как и первый, он отличался лишь ростом и шириной плеч, настолько же уступая в первом, насколько выигрывая во втором.

    -  Надо разобраться, - кратко сказал он, обращаясь к долгополому. - Что-то ты разогнался. Могут быть и другие желающие на Иссоре!

    -  Похоже, что они собираются распорядиться нашим кораблем без участия хозяев, - негромко проговорил Федоров по-террански. - Иссора? Вот, значит, где мы оказались. Что-то я слышал такое…

    В неожиданно наступившей тишине особенно выразительно прозвучал глубокий вздох Меркурия.

    Синерианский дворянин сделал шаг назад и низко, в пояс, поклонился Изнову.

    -  Простите, посол, - сказал он громко.

Быстрый переход