Изменить размер шрифта - +
 – Подожди, то ли еще будет сегодня вечером!

По телу Джона прошел холодок.

– Об этом я предпочел бы не думать.

 

 

Белл вздрогнула. Она забыла о знаменитом дисканте леди Тамбли.

– Небольшое происшествие в дороге, – объяснил Алекс. – Но нам так не терпелось увидеть вас, что мы решили не возвращаться. Надеюсь, вы извините некоторый беспорядок в наших туалетах.

Еще в экипаже между ними было решено, что Алекс как обладатель самого высокого титула в компании должен взять на себя обязанности посредника. Его речь, сопровождавшаяся галантной улыбкой, возымела свое действие, и леди Тамбли сменила гнев на милость.

– Разумеется, я вас прощаю, ваша светлость, – величественно произнесла она. – Я так польщена тем, что вы приняли мое приглашение! Вы не бывали у нас уже несколько лет.

Белл заметила, какой напряженной стала улыбка Алекса.

– В будущем это не повторится, – пообещал он.

Леди Тамбли жеманно захлопала ресницами, забыв о своем возрасте и комплекции. Наконец она взглянула на Джона в упор и осведомилась:

– Кого это мы видим?

Белл шагнула вперед.

– Позвольте представить вам моего мужа, миледи.

– Что?

Белл отшатнулась, услышав в голосе хозяйки знакомые пронзительные нотки.

Джон схватил руку леди Тамбли и галантно поцеловал ее.

– Лорд Блэквуд к вашим услугам, миледи.

– Но леди Арабелла, то есть я хотела сказать, леди Блэквуд, я не слышала о вашем замужестве. Когда это случилось? Свадьба была шумной?

Другими словами, хозяйка дома спешила выяснить, по каким причинам ее обошли вниманием и приглашением.

– Напротив, очень тихой, леди Тамбли, – возразила Белл. – Она состоялась две недели назад.

– Две недели? Целых две недели? И я до сих пор ничего не знаю?

– Мы давали объявление в «Тайме», – вставил Джон.

– Возможно, но я…

– Какая жалость, что вы так редко читаете газеты, – сладко пропела Белл.

– Пожалуй, вы правы. А теперь прошу меня простить. – Леди Тамбли натянуто улыбнулась и растворилась в толпе.

– Первый барьер взят, – объявила Белл. – Не пройдет и пяти минут, как все присутствующие узнают, что своим растрепанным видом мы обязаны падению экипажа и что я вышла замуж за таинственного лорда, с которым никто не знаком.

– Другими словами, весть о нашем прибытии разнесется по всему дому, – закончил Джон. – И достигнет Спенсера.

– Если, конечно, он здесь, – задумчиво произнесла Эмма. – Сомневаюсь, что он приглашен.

– В таком многолюдном сборище нетрудно затеряться, – пояснил Данфорд, – несколько раз я сам проделывал это.

Эмма удивленно взглянула на него и спросила:

– Что будем делать дальше?

– Полагаю, смешаемся с остальными гостями, – предложила Белл, – но попытаемся не терять друг друга из виду. Кому-нибудь из нас может понадобиться помощь.

Белл огляделась. В этом году леди Тамбли превзошла себя, и зал сиял от свечей, драгоценностей и улыбок. Бальный зал особняка славился на весь Лондон, на высоте второго этажа его окружала галерея. Белл не сомневалась, что младшие отпрыски Тамбли наверняка проводят там целые вечера, подглядывая за элегантными лордами и леди. Вздохнув, Белл помолилась, чтобы у них с Джоном все сложилось удачно и чтобы когда-нибудь их дети тоже смогли полюбоваться пышным балом.

Последующие полтора часа все пятеро играли роль обычных гостей бала.

Быстрый переход