Изменить размер шрифта - +

– Еще я хочу поговорить о нашей ежегодной стратегической конференции. В прошлом году получилась полная ерунда. – Я направилась к своему кабинету, но на ходу обернулась: – Кстати, о конференции: где протокол последнего производственного совещания? Насколько я помню, его писал ты.
– Сейчас принесу, – пробормотал мой зам с совершенно ошарашенным видом.
Все, что я говорила, безошибочно попадало в цель. Фи – просто гений!
– Значит, ты выздоровела? – спросил Байрон, когдая открывала дверь. – И вернулась на работу?
– А ты как думал? – Я пропустила Эми в кабинет и грохнула дверью. Досчитав до трех я выглянула в коридор: – Клэр, кофе! И для моего интерна тоже. Фи, зайди ко мне.
Едва Фи закрыла за собой дверь, я рухнула на диван, стараясь отдышаться.
– Тебе на сцену надо! – вполголоса воскликнула подруга. – Это было великолепно! В точности такой ты и была!
Но меня просто судорогой сводило от этого спектакля.
– Ну что, осталось дождаться половины одиннадцатого. – Фи взглянула на часы, присаживаясь на край моего стола. – Уже десять часов.
– Ты вела себя как настоящая сволочь! – восхитилась Эми, на ходу подкрашивая ресницы, на которых уже лежал приличный слой туши. – Я тоже стану такой, когда займусь бизнесом.
– Тогда у тебя не будет друзей.
– Не нужны мне друзья, – вскинула голову она. – Я хочу делать деньги. Знаешь, что папа всегда повторял? Он говорил…
Мне совершенно не хотелось знать, что всегда повторял наш отец.
– Эми, о папе поговорим позже, – оборвала я сестру. В дверь постучали, и мы замерли.
– Быстро! – сказала Фи. – Садись за стол. Говори сурово и решительно.
Я кинулась к креслу, а Фи плюхнулась на стул напротив.
– Войдите, – сказала я резко. Дверь открылась, и вошла Клэр, держа поднос с кофе. Я раздраженно показала на стол. – Так что, Фи, учти, нам таких работников не нужно! – импровизировала я, пока Клэр снимала чашки с подноса. – Твое поведение абсолютно неприемлемо! Что ты можешь сказать в свое оправдание?
– Прости меня, Лекси. – Фи понурилась. Я видела, что она пытается скрыть душивший ее смех.
– Вот так. – Я с трудом сдержала улыбку. – Здесь я руководитель и не позволю тебе… – Я внезапно растерялась. В голове не было не единой мысли. –…Не позволю тебе сидеть на столе!
Фи издала полузвук-полувздох, подозрительно похожий на прорвавшийся смех.
– Извини, – выдохнула она и прижала к глазам носовой платок.
Клэр явно не знала, куда деваться, и наверняка больше всего желала провалиться сквозь пол.
– М-м-м… Лекси, – робко сказала она, пятясь к двери, – не хочу вам мешать, но пришла Люсинда с ребенком…
Люсинда?
Это имя ничего мне не говорило.
Фи выпрямилась, сразу перестав смеяться.
– Которая работала у нас в прошлом году? – поспешила уточнить она, быстро взглянув на меня. – Вот не знала, что она сегодня придет!
– Мы приготовили подарок для ребенка и хотели узнать, не согласится ли Лекси его вручить. – Клэр показала куда-то в открытую дверь, и я заметила своих подчиненных, сгрудившихся вокруг незнакомой блондинки с детской коляской. Посмотрев в мою сторону, мамаша приветственно помахала:
– Лекси! Иди посмотри на моего малыша!
Черт, отказаться не получится. Не подойти полюбоваться младенцем – на такое даже стерва начальница не способна.
– Ну ладно, – сказала я наконец. – Подойду на минутку.
– Люсинда проработала у нас месяцев восемь, – быстро бормотала Фи, когда мы вышли из кабинета. – Занималась в основном счетами клиентов из Европы, сидела у окна, любит мятный чай…
– Вот.
Быстрый переход