– Что?!
– Я не смогу… – Я с безнадежным видом обхватила руками свою папку. – Идиотская идея! Как мне произвести впечатление на сэра Олбрайта? Я никогда не выступала перед людьми такого ранга, я не сильна в ораторском искусстве…
– Еще как сильна! – возразила Фи. – Лекси, ты произносила речи перед всей компанией и держалась прекрасно.
– Правда? – Во мне робко затеплилась надежда.
– Я бы не стала врать, – твердо сказала подруга. – На последнем совете по продажам ты выступила блестяще. Ты можешь произнести прекрасную речь, даже стоя на голове. Просто поверь в это, и все.
Я несколько секунд сидела молча, пытаясь представить себя перед большой аудиторией. Но ущербная память никак не откликнулась – эти воспоминания в ней не задержались. С тем же успехом Фи может кормить меня рассказами о том, что я вытворяла чудеса на цирковой трапеции или мастерски прыгала тройной «аксель».
– Ну, не знаю… – Я потерла щеки. Вся энергия и силы словно ушли в песок. – Может, я просто не гожусь на роль начальницы? Может, лучше бросить все это и не позориться…
– Нет! Да ты рождена быть руководителем!
– Как ты можешь это говорить? – Мой голос задрожал. – Когда меня назначили начальником отдела, я опозорилась! Я отдалилась от подруг, не справлялась с обязанностями… Я завалила работу, и все они это поняли. – Я резким кивком указала на дверь. – Поэтому меня и сняли. Господи, зачем я вообще затеяла все это… – Я закрыла лицо ладонями.
– Но ты нигде не облажалась! – От смущения у Фи получилось почти грубо. – Ты была хорошим руководителем.
– Ну да, конечно. – На секунду я подняла голову и округлила глаза.
– Это правда. – Щеки Фи покраснели. – Мы… не были честны с тобой. Понимаешь, твое назначение задело, и мы устроили тебе веселую жизнь. – Она на секунду замолчала, скручивая в жгут бумажное полотенце. – Да, иногда тебе не хватало терпения, но в остальном ты проявила себя просто здорово. Оказалось, ты отлично умеешь мотивировать подчиненных – все сразу зашевелились и начали работать. Всем хотелось произвести на тебя впечатление. Многие восхищались тобой.
Я слушала ее, чувствуя, как меня отпускает внутреннее напряжение, словно одеяло медленно спадает на пол. Однако меня по-прежнему не оставляло сомнение, могу ли я верить подруге до конца.
– Но вы же называли меня жуткой стервой! Все вы!
– Иногда ты действительно вела себя стервозно, – кивнула Фи. – Но это было необходимо. – Она замялась, продолжая теребить полотенца: – Каролин безбожно приписывала суммы служебных расходов. Она давно заслуживала хорошего пинка по заднице. Только я этого тебе не говорила! – поспешно добавила она с широкой улыбкой, и я невольно улыбнулась в ответ.
Дверь в туалет открылась, и на пороге появилась уборщица со шваброй.
– Подождите две минуты, пожалуйста, – не задумываясь, бросила я своим лучшим, не допускающим возражений тоном. Дверь мгновенно закрылась.
– Дело в том, Лекси… – Фи оставила наконец клочки полотенца. – Дело в том, что мы тебе завидовали.
– Завидовали?
– Только что ты была Зубастиком. И вдруг, не успели мы и глазом моргнуть, как у тебя появились роскошные зубы и волосы, а в придачу и отдельный кабинет; ты стала начальницей и могла указать нам, что делать.
– Знаю, – вздохнула я. – Это сумасшествие.
– Это не сумасшествие. – К моему удивлению, Фи подошла ко мне, наклонилась и дружески сжала мне плечи: – Директора сделали правильный выбор, повысив тебя. Ты способна быть руководителем, Лекси. Тебе это вполне по силам. Ты управляла отделом в тысячу раз лучше, чем этот хрен Байрон. |