У него серьёзный уровень. Не знаю, как он владеет Ци, но в кунг-фу он точно не новичок.
— Всего хорошего, барон, — незнакомец приподнял шляпу и быстрым шагом пошёл в сторону лестницы на второй этаж зала.
Рябоконь многозначительно похлопал тростью по ладошке.
— Предупреждали же. Придётся мне вас отсюда выкинуть. И заодно проучить, чтобы вы не лезли и в мои дела.
Какие же тут они вежливые. Но теперь придётся пробиваться к худому. Тот уже поднялся на второй этаж и теперь смотрел сверху, как зритель, ожидающий представления.
Вокруг меня уже столпились головорезы. Рябоконь усмехнулся и показал на меня кончиком трости.
— Взять его!
Они накинулись разом. Почему-то с тех пор, как я сюда приехал, все хотят решать вопросы исключительно драками.
Я вскочил на стол, отбиваясь от ударов со всех сторон. Незнакомец в цилиндре с усмешкой смотрел на меня сверху, а Рябоконь отдавал приказы.
Я пнул одного и сразу второго. Спрыгнул со стола, увернувшись от удара стулом, и толкнул противника ладонью. Тот улетел, ломая по пути мебель.
Третий, знающий основы кунг-фу, занёс на меня ногу, собираясь ударить пяткой сверху. Я поймал его и чуть потянул на себя, а сам отошёл и в сторону.
Знаток кунг-фу упал ногой на пол и сделал продольный шпагат, который явно до этого никогда не делал. Он завопил от боли.
Ещё несколько желающих получили своё. Танцовщицы визжали, гости стремительно разбегались, а остатки охраны во главе с самим Рябоконем двинулись на меня.
Я повернул того, кто хотел ударить меня бутылкой, толкнул в спину и пнул вслед за ним стул. Противник уселся на него и уже сидя врезался в остальных.
Рябоконь взмахнул тростью, со свистом рассекая воздух. От первого удара я увернулся, второй отбил.
Но этот бандит мне не нужен, мне нужен тот, с цилиндром! Это про него говорили столько раз.
Он не уйдёт.
Рябоконь схватился за трость и вытянул из неё спрятанное трёхгранное лезвие. Им он и попытался меня заколоть.
Я отошёл на шаг. Бывший военный подался слишком вперёд и потерял равновесие, а я наступил на само лезвие, ломая его. Потом ударил его двумя ладонями в грудь. Рябоконь отлетел на опустевшую сцену и оторвал занавес. Тяжёлое бархатное полотно накрыло его с головой, и он начал бороться с ним, пытаясь вырваться.
— Я всё равно сильнее тебя, Шишков! — раздалось из-за занавеса. — Не смей мне сопротивляться!
Кажется, он думал, что я держу его сверху.
Но всё закончилось.
Охранники лежали на полу и стонали, а посетители и танцовщицы разбежались. Музыка не играла.
И в этой тишине раздались хлопки.
— Неплохо, барон Шишков, — незнакомец в цилиндре высунулся сверху. — Но мне, честное слово, совсем некогда оставаться с вами. Я пошёл.
По лестнице уже спускалось подкрепление.
Некогда мне с ними.
Я пнул сразу два стула, и они встали один на другой. К ним я добавил третий и четвёртый, и пнул всю эту пирамиду разом.
Все четыре стула приземлились на стол, за которым я сидел.
Я забежал по ним, оттолкнулся от верхнего и подпрыгнул, чтобы ухватиться за перила второго этажа.
Незнакомец понял, что случилось, и нахмурился.
Красная лента выскочила из его рук, чтобы стегнуть меня по пальцам. Но я успел запрыгнуть.
Он побежал к выходу, я схватил его за полы чёрного шерстяного пальто. Незнакомец выскользнул из него, оставшись в дорогом костюме и швырнул в меня цилиндр.
Я уклонился, услышав неприятный свист. Шляпа воткнулась в стол, под её полами скрывалось лезвие.
— Хотите умереть? — спросил он. — Да будет угодно.
Он покрутил красной лентой, как танцор, и напал на меня. Я отбил удар, но отошёл, слишком сильный он был. |