Точнее гостья, ибо готовить было велено рыбу да молочное, сладкие каши, пироги с ягодой, пряники и прочее. Нет, и мужчины могут быть сладкоежками, но, чуется, права она.
— Но кто…
— Соседи не помнят. Ни экипажей, ничего-то… а ведь должен был бы быть экипаж. Ладно, к самой вдове можно и своими ногами прийти, но ведь девиц-то надо как-то… — Радожский нарисовал в воздухе непонятную фигуру. — Даже, если они замороченные, то… их просто не выведешь. Ночью. Кто-то да обратит внимание на этакое диво. Нет, экипаж был, но… чей и как?
Он задумался.
А теперь Стася видела не только стены дворца, но и чуяла запах его, тяжелый, каменный, застоявшийся. И этот запах пугал, будто… будто был дворец болен.
— Мне все это не нравится, — признался Радожский. — До крайности… я чувствую, что тут больше, чем выгода… игруши эти… кому понадобилось их растить? Для чего? Не для того ведь, чтоб вдову богаче сделать? И людоловы… мне мнится, им позволили работать лишь, чтобы среди прочих девиц, тех, что на невольничьи рынки ушли, иных спрятать… и как-то оно связано с тем, что происходит там.
Радожский кивнул на узорчатую дверь, с которой на Стасю уставились круглоглазые золоченые совы.
— А понять, как, не могу… и государю-то сказать нечего. И что делать…?
— Что ж… может… — мысль показалась вдруг донельзя разумной. — Вы… ты… пригласишь Ежи во дворец?
— Во дворец?
— Сам говорил, что смотрины невест — мероприятие важное. Государственное, — Стася уцепилась за эту мысль. — Следовательно, съедутся все… вот пусть и посмотрит. На всех. Если и вправду кто-то с темной силой балуется, Ежи увидит. А там… там по обстоятельствам.
— Мряу, — согласился Бес, тоже сов разглядывая. И когти выпустил, то ли для устрашения, то ли просто из желания попробовать красоту этакую на прочность.
Глава 41. В которой повествуется о сути проклятий
…у меня такая репутация, что лучше бы мне её вовсе потерять.
Норвуд, сын Асвуда, чувствовал себя… уязвимым.
Пожалуй.
И чувство это, изрядно позабытое за годы скитаний, теперь не отпускало. Оно возникло в тот момент, когда до него донесся растерянный зов младшего, окрепло на туманных тропах и окончательно обжилось уже после, на ладье. И теперь вот мешало.
Норвуд ходил кругами.
Он пытался стряхнуть с себя тонкие нити этой вот… уязвимости, твердя раз за разом, что ничего-то не случилось.
Не случится.
Не…
— Маешься? — поинтересовалась женщина с рыбьим хвостом в руке. Рыба была вяленою, хвост — изрядно обмусоленным, а женщина доводилась хозяину тещей.
И глядела этак, снисходительно.
Норвуд хотел было рыкнуть, что не её-то дело, но вдруг остановился.
— Маюсь, — признался он. — Неспокойно.
— Из-за внучки моей переживаешь?
Она склонила голову на бок и поглядела так, что… стыдно стало и за свои метания, и за мысли недобрые.
— Дитя. Вернется. Но моя дочь рада не будет. Она уже перебирает женихов.
Губа сама собой задралась, а из глотки донеслось сдавленное рычание.
— Играется, — отмахнулась Аграфена Марьяновна, нисколько рычания не убоявшаяся. Немалый опыт её утверждал, что бояться надобно тихих.
А не этих вот… взъерошенных.
— Скоро у ней иных забот достанет. А зять мой, как погляжу, тебя принял… и хорошо… только он еще не знает, что оставаться тут ты не намерен. |