Изменить размер шрифта - +
Она раздраженно выдернула руку.
     И вот она очутилась во дворе Кудрэ с другой стороны башни, называемой Мельничной. Это западная часть укрепленного района. Перед ней совсем рядом вздымалась громадная круглая башня, где спал ее враг. За ней виднелась колокольня церкви Святого Мартина... Она наконец-то была у цели!
     Гокур, освещая лампой лица входивших, пересчитывал их. Когда вошел последний, потерна закрылась так же бесшумно, как и открылась. Комендант возглавил отряд. Рукой, на которой был щит, он показал в направлении донжона. Вверху, над своей головой, Катрин слышала медленные, размеренные шаги часовых на укреплениях. Ни один из них не остановился. Операция проходила на редкость тихо. Бюэй и Лоре направились к одной из башен. Коэтиви и Тристан вместе со своей группой исчезли в тени донжона. Входя в дверь Кудра, Катрин вздохнула несколько раз, чтобы успокоить бешено стучавшее сердце. Нащупав кинжал на поясе, она крепко сжала его левой рукой. Длинной молчаливой змейкой отряд поднимался по винтовой лестнице в неровном свете дымящихся ламп к верхнему этажу, где устроился главный камергер.
     Стражники у его дверей, узнав коменданта, не стали сопротивляться и не успели опомниться, как были связаны. Тишина не была ничем потревожена. Заговорщики ворвались в комнату, где Ла Тремуйль храпел за бархатными занавесками, слегка колебавшимися от его дыхания. Огромная туша лежала на спине. Все происходило стремительно. Четыре человека бросились на него и прижали к кровати, Проснувшийся Ла Тремуйль не мог двинуться и принялся кричать. Удар эфеса шпаги пришелся по голове, и струйка крови появилась на виске.
     - Убейте его, - крикнула Катрин, опьяненная радостью возмездия. Такое состояние ей до сих пор не было известно. Выхватив кинжал, она хотела было броситься вперед, но ее остановил Жан де Роснивенен.
     - Это не женское дело, - ворчливо пробормотал бретонец, шагнув вперед. - Дайте мне кинжал.
     Он с силой вонзил клинок в брюхо Ла Тремуйля, взревевшего от боли. Взметнулись другие клинки, но толстяк продолжал визжать.
     - Ну и боров, - с отвращением заметил Гокур. - Кинжал не достает до сердца. Свяжите его, заткните рот и тащите отсюда! Через пять минут духа его не должно быть в замке.
     - Зачем же? - возмутилась Катрин. - Повесим его!
     - У нас нет ни времени, ни прочной веревки, - отозвался комендант. - Везите его в Монтрезор к де Бюэю. На всякий случай снаружи нас ждут лошади. Пусть кто-нибудь предупредит Бюэя: надо связать и вставить кляп в рот Жилю де Рэ. Пусть он нас подождет внизу.
     В одно мгновение Ла Тремуйль был превращен в огромный стонущий узел, из которого виднелись испуганные глаза и забитый кляпом рот.
     Снизу прибежал Оливье Фретар:
     - Король проснулся и спрашивает, что означает этот шум. Он послал сюда гвардейцев.
     - Быстро, тащите его отсюда. Я пойду к королю, - крикнул Гокур.
     Не успела Катрин опомниться, как дело было сделано. Десять человек скатили вниз неподвижную окровавленную массу, преодолев в один миг и лестницу, и ворота. Пьер де Брезе хотел потащить Катрин вдогонку за всеми, но кровавая сцена едва не вызвала у нее обморок. Молодой человек подхватил ее, когда она стала валиться на пол, и побежал с ней на руках наружу. Во дворе прохладный ночной воздух привел Катрин в чувство. Она открыла глаза и, ничего не понимая, увидела совсем рядом лицо де Брезе. В следующий момент она вспомнила, в чем дело, и резким движением освободилась из его объятий:
     - Пустите меня, мессир! Спасибо вам... Где Ла Тремуйль? Что с ним сделали?
     В ответ Пьер показал на отряд, бежавший по тропинке вниз, словно огромная сороконожка.
Быстрый переход