Изменить размер шрифта - +
Ты передумала управлять Ярмаркой?

— Ты же знаешь, что нет, — огрызнулась Мэй.

— Хочешь управлять хорошо?

— Конечно, да!

— Хочешь этого больше, чем твоя гордость? — допытывалась Син.

Поезд снова нырнул под землю и ответ Мэй потерялся. Син была уверена, что вернуться в квартиру Ника — правильное решение. Нет времени на отдых, да она и не ожидала его. Напротив сидел парень, разглядывая её со смесью надежды и вожделения. Син оскалилась в его сторону.

— Даже не мечтай, — посоветовала она, закрывая глаза, всем телом ощущая громыхание поезда, несущего ее к пункту назначения.

Син открыла дверь в квартиру Ника и Алана и услышала странный женский голос. Она хотела незамеченной скользнуть внутрь и послушать, но дверь в гостиную оказалась открытой. Ник, Мэй и незнакомка уставились на нее, пока она шла по коридору. Женщина была не совсем уж незнакомкой. Син узнала ее, та провела на Ярмарке пару ночей, купила дорогие побрякушки.

Теперь же из украшений на ней были только серебряные серьги — ножи в круге — знак посланника. Этим она подчеркивала, что находится здесь исключительно по делу.

— Син Дэвис, — пробормотала женщина с чувством превосходства.

— Джессика, не так ли? — Син подняла брови, отказывая посланнице в форе и посылая ослепительную мимолетную улыбку.

Та улыбнулась в ответ. На Джессике был дорогой костюм, она выглядела как деловая женщина, занимающаяся благотворительностью в свободное время. В то время, что у нее останется, когда она закончит бегать с посланиями магов. Мэй восседала в кресле, которое она, видимо, перетащила сама, как можно дальше от обоих диванов насколько позволяли небольшие размеры комнаты. Девушка восседала там как королева на аудиенции. Ник сгорбился на одном из диванов, напротив Джессики. Анзу не было.

— Ты как раз вовремя, — буркнул он.

— Для чего?

— Для того чтобы услышать окончание сообщения, — ответила за него Джессика. — Ник, кажется, счел его забавным.

— Скорее, манеру изложения, — уточнил Ник.

— По всей вероятности, Джеральд хочет устроить встречу. Я и он. Какая-то сделка, — бесцветным голосом разъяснила Мэй.

— Джеральду совсем не обязательно делать это, — сказал Ник. — Чем я могу быть полезен? Он хочет попросить взаймы чашку сахара? Боюсь, у меня больше нет братьев. Я отдал последнюю чашку.

Голос Ника с каждым словом становился все холоднее, фразы падали как камни.

— От тебя он ничего не хочет, — сладко улыбнулась Джессика. — Иначе, послал бы вызов, и ты обязан подчиниться, не так ли.

Ник зло уставился на неё, но та смотрела на Мэй, не замечая демона.

— Джеральд хочет жемчуг Селесты, — мурлыкала Джессика. — Ему есть что предложить взамен, и он думает, что тебя это заинтересует. Как насчет встречи сегодня вечером, обсудите подробности?

Итак, Джеральд решил, что жемчуг Селесты у Мэй. Син и сама так подумала поначалу. Что же он хотел предложить Мэй и почему решил торговаться, когда мог просто прийти и взять. Поскольку речь зашла о сделках, вероятно Джеральд считает Мэй новой хозяйкой Ярмарки Гоблинов. Он так же пытался торговаться с Меррис? Что он предлагал? Оставить в покое магов и перестать помогать туристам? Син криво улыбнулась, глядя на Джессику. Мэй на такое никогда не согласится.

— Что-то, что меня заинтересует? — переспросила Мэй.

— Как интересно, — в голосе Ника звучала ярость. — А более полезные намеки будут или ты пытаешься быть соблазнительной, корча из себя женщину-загадку? В любом случае, Мэй никуда не пойдет.

Быстрый переход