Ник пристально посмотрел на неё, а затем в сторону, встретился со своим демоническим взглядом в зеркале. Он сел на край ванной, вытянув длинные ноги. Демон двигался грациозно, как танцор, как и сама Син, он в точности повторял её движения, так что даже нелепые действия становились красивыми. Девушка вспомнила ту вспышку чувств год назад, когда они танцевали вместе, до того, как все изменилось, до всей этой любви и боли. Ник провел руками по телу, словно проверяя, все ли на месте, крепко зажал ладони между колен, словно силясь сдержаться и не ударить кого-нибудь.
— Алану бы понравилось, — угрюмо сказал он, — быть рядом с тем, кому можно доверять.
Син прислонилась к ногам Ника, отчаявшись обрести комфорт.
— Я не думаю, что ты поступаешь неправильно, — сказала танцовщица. — Ты делаешь то, что нужно. Алан мог бы гордиться.
— Не хочу думать, чем он мог бы гордиться, — зарычал Ник. — Я хочу его вернуть!
Живое тепло тела рядом с ней, вот и всё утешение, что демон мог дать. Он делал это для своего брата, потому что она была небезразлична Алану. Син кивнула:
— Я тоже.
Син, наконец, призналась себе, что ей впервые, по-настоящему нравился Ник Райвз, несмотря на стойкое неприятие всего демонического.
Он очень старался, он любил своего брата, и благодаря этому, она сможет рассчитывать на него в трудной ситуации. Син заметила в проеме двери, взъерошенную ото сна, ошарашенную Мэй. Танцовщица отпрянула, осознав, как двусмысленно они с Ником выглядели, и только потом поняла, что этот жест можно истолковать еще хуже. Постепенно пришло еще одно открытие: Мэй не ревновала. Она улыбалась.
— Вот что мы собираемся делать, — сказала она.
Глава 20. Похититель жемчуга
Утро, из бледного, превратилось в ослепительное. Солнце прожгло дыру в небе, как желтый дротик от дартса, пронизав синеву насквозь. Наступил тот осенний день, когда все щурятся на ярком свету, но продолжают мерзнуть.
Син оставила Маттиаса-крысолова во главе ночной стражи Ярмарки, он оказался великолепным стрелком.
— Тетивы поют для меня, — рассеянно сказал он Син и Мэй, умасливая тетиву. — Ваши голоса звучат ужасно раздражающе. Уходите.
— Прекрасно, — сказала Мэй. — Ты так изящно выказал уважение к двум людям, один из которых, несомненно, будет твоим лидером.
— Предпочитаю людей, умеющих петь, тем, кто руководит, — возразил Маттиас. — Впрочем, если бы я мог голосовать, я бы поставил на Син.
— Я высоко ценю твою поддержку, — промурлыкала Син низким, хрипловатым голосом, на который мужчины все как один поворачивали головы. Маттиас поморщился, а танцовщица, засмеявшись, коснулась его рукава и пошла дальше рядом с Мэй. Сердце Син неожиданно дрогнуло, она взглянула на события, происходящие на Ярмарке, с другой стороны. Присоединение к ним людей с разными магическими способностями сделало Ярмарку больше и сильнее. Стало труднее прятаться, но проще сражаться. Таков план.
Она никогда не сделала бы подобного. Даже, если бы такая мысль закралась ей в голову, она ожидала бы неминуемой катастрофы и не стала бы действовать. Мэй, напротив, верила в успех и сделала все, как надо. Осознав, в чем состоял план, Син впервые испытывала к Мэй не раздражение пополам с обидой, а благодарность. Танцовщица слегка опешила, заметив, как подруга смотрит на нее задумчивым взглядом.
— Маттиас тебя ЛЮБИТ, — поддразнила её Мэй.
— Маттиас думает, что я бесполезное существо, без певческого таланта, а, следовательно, зря живу в этом мире.
— И все же он тебя ЛЮБИТ, — усмехнулась Мэй. |