Обещай, что
останешься в таком виде, пока я не вернусь, — потребовал он,
тяжело дыша.
Она ответила со смехом:
— Ты шутишь. Я замерзну до смерти.
— Не волнуйся. Я скоро тебя согрею. Сердце у Хэлин мгновенно
зачастило, груди отвердели, и она смогла лишь тихо выговорить:
— Хорошо, Карло, но, только, пожалуйста, долго не
задерживайся. — Наступила долгая пауза, потом голос Карло,
глубокий и теплый, произнес:
— Я постараюсь, mia sposa.
Она не знала, услышал ли он её шепот:
— Спокойной ночи, саго. — Связь прервалась.
Хэлин медленно положила трубку и опять скользнула в постель.
Довольная собой, она уютно свернулась калачиком под покрывалом. В
голове у неё воцарилась такая ясность, какой не было все последние
недели.
Она любила в Карло все, достаточно было одного звука его
голоса, чтобы заставить её затрепетать от желания. Она вспомнила
его последние слова перед отлетом в Аргентину. Он сказал, чтобы
она забыла прошлое и сосредоточилась на той ночи, которую они
только что провели вместе. Значит, он хотел, чтобы они начали в
своих отношениях все сначала? Она надеялась, что это именно так.
Карло был гордым человеком, и её семья поступила с ним дурно.
Неудивительно, что у него возникло желание отомстить; об этом все
время напоминал ему и шрам на виске. Теперь она понимала это. Она
любила своего отца, но больше не считала его непогрешимым. Ее
поведение после второй встречи с Карло было своего рода защитным
механизмом против её собственных чувств. Теперь ей стало ясно:
вместо того, чтобы воевать с ним, она должна была попытаться
обсудить их общие проблемы. Тогда на Карло, возможно, не
накатывались бы временами такие приступы холодной ярости. Она
размышляла о тех выходных днях, которые они провели вместе. Когда
она забывала о своем жгучем отвращении к тому, как он заманил её к
себе и как с ней обращался, они прекрасно ладили вместе. Обоим
было присуще чувство юмора, у них были общие увлечения.
Меж ними происходила, какая-то взрывная химическая реакция —
так было с самого первого дня, когда они встретились в Риме. Вне
зависимости от того, зачем он её сюда привез, он желал её как
женщину. Даже мужчина с его опытом не мог бы так убедительно
ophrbnpr|q. И Бог тому свидетель, она желала его тоже. Конечно,
мужчина, которого дома ждет любящая, готовая на многое жена, не
будет искать развлечений на стороне, сказала она себе, с улыбкой
вспоминая их взаимную страсть. Но улыбалась она недолго —
воспоминание об их первой брачной ночи заставило её застонать. Он
сказал тогда: шесть лет… Что это, оговорка? Хэлин зарылась головой
в подушку. Она не будет думать об этом. Она поклялась себе, что
когда Карло вернется, она станет в точности такой, какой он хотел
её видеть: послушной, любящей женой.
На следующий день Хэлин проснулась с новым ощущением смысла
жизни и с легким сердцем. Она решила провести инвентаризацию
всего, что надо было сделать на вилле, и попытаться закончить
работы к возвращению Карло. Весь дом зажужжал, как суетливый
деятельный улей. Даже Томассо растерял свое обычно торжественное
выражение лица и начал улыбаться «этим сумасшедшим женщинам», как
он их называл.
Слегка похолодало, работать стало лете. София и Хэлин, не
покладая рук, развешивали портьеры, картины, двигали мебель. |