Изменить размер шрифта - +

— Какой пожар? — воскликнул Стиви.

Стелла вдруг прижала его к себе:

— Ты, наверно, слишком сильно стукнул его камнем, Стиви. У него в голове все перепуталось.

— И верно, — сказал Стиви, — Совсем одурел. Надо ему проспаться. А то он как псих какой-то. И чего он про папу говорит? Папу нести не надо. Он теперь его бы и не догнал.

— Не нашего папу, — объяснила Стелла. — Лорниного.

— А, это дело другое. Наш-то папа уехал. Его он уже никак бы не мог понести. А зачем нужно нести Лорниного папу?

— Он заболел, Стиви… Подожди, а куда наш папа уехал?

— А со всеми. Мистер Робертсон приехал на грузовике, забрал папу и укатил. Полный грузовик людей был.

— Но куда, Стиви? Куда они поехали?

— На пожар около Милтондэйла, куда же еще. Ты же знаешь, по радио говорили.

— Да нет, не знаю. Просто не понимаю, о чем ты.

— Он верно говорит, — сказала Лорна, — Потому я и не могла вызвать «скорую помощь». Сказали, что Милтондэйл будут эвакуировать.

— Эвакуировать? — воскликнул Гарри, — Но Милтондэйл страшно далеко. Пожар-то в Тинли.

— Вот-вот, — сказал Стиви.

— Милтондэйл? — недоверчиво протянул Уоллес. — Не может быть, чтобы это был тот же пожар.

— Очень даже может, — заявил Стиви, — Он в Милтондэйле, и в Кембл-Хайтс, и в Хьюзе, и в Маунт-Стюарт. Так вдоль гор и движется.

— Не может быть, — горестно повторил Уоллес.

— Все жители уезжают, — Стиви начал ощущать себя очень важной персоной. — Сотни полицейских регулируют движение на дорогах.

— Ой, Стиви, — сказала Стелла, со стыдом вспоминая свою ссору с Питером, — ты что-нибудь не так понял.

— Очень даже так. И мама уехала. Противные, меня не взяли…

— Мама? Как это мама уехала?

— Все женщины уехали. Мама взяла в машину миссис Фэрхолл и миссис Робертсон, и по дороге хотели еще за кем-то заехать. Все туда поедут.

— Но зачем?

— Как — зачем? Ухаживать за людьми.

— За какими людьми?

— За теми, что приедут с гор. Их размещают в общественных залах, и в церквах, и на стадионе. Всех женщин и ребят. Они поехали готовить им завтрак и все такое.

— В жизни ничего глупее не слышала! Ты сам не знаешь, что говорить.

— А вот и знаю, — надменно ответил Стиви, — Я тебя везде искал, хотел тебе рассказать. Мама тебе велела идти домой, потому что ты не завтракала, и чтобы ты уложила, что хочешь взять с собой, если нас тоже будут эвакуировать, и надо заткнуть водосточные трубы тряпками, а в желоба налить воды. Вон сколько всего она тебе велела! Ты уж иди домой. Она знаешь как сердилась, что ты не пришла с Жюли! Дед Таннер сам ее привел, и он сказал, что ты давала представление, как примадонна. Ты зачем давала представление, Стелла?

— А сейчас где Жюли? — спросила Стелла.

— Опять пошла к деду Таннеру. Он за ней смотрит. И за младенцем Робертсонов тоже. А ты зачем давала представление, Стелла?

— Не твое дело, — оборвала его Стелла и вдруг повернулась к Лорне: — Как же нам быть с твоим папой?

Бывало, что Лорна говорила и действовала уверенно, как взрослая, но сейчас она растерялась.

— Все, как нарочно, против него. Несправедливо это. Мы как от всего мира отрезаны.

— Я тебя не оставлю, — сказала Стелла.

Быстрый переход