|
Отныне, с этой ночи, подумал он, все будет по другому.
Но из пещеры вдруг донесся возбужденный голос Римо:
– Эй, Чиун, скорей сюда!
– Не пойду! – крикнул в ответ учитель.
– Быстрей! Мне нужна твоя помощь!
– Войти в эту пещеру для меня равносильно смерти. Разве мать тебе не говорила?
– Ничего подобного я не слышал! Если сейчас же не войдешь, втащу тебя силой!
На лице корейца отразилась целая гамма противоречивых чувств, затем он нехотя шагнул в темную дыру.
Сначала справа он увидел останки. Мумия! Вторая находилась напротив. Два свертка костей, плотно завернутых в выцветшие индейские одеяла. Чуть поодаль сидели еще две мумии, в нише, выдолбленной в пористом красноватом песчанике.
В конце этого каменного туннеля, являющего собой нечто вроде колумбария, мастер увидел ученика. Тот стоял на коленях перед умирающим человеком, обняв его за плечи.
– Это Санни Джой, – прошептал Римо, и в голосе его послышалась боль. – Мне кажется, он умирает, Чиун...
Но мастер Синанджу во все глаза глядел на какой то предмет в большой нише в самом конце пещеры.
Там тоже была мумия. Причем отнюдь не в индейских одеялах, а в неком шелковом одеянии, по цвету и покрою похожем на кимоно. Кимоно типа тех, что ткали и шили в его родной деревне давным давно, еще во времена правления Силлы.
Римо поднял глаза и проследил за взглядом учителя.
– В точности такую же мумию я видел в своих снах. И она... страшно напоминает тебя.
– Коджонг, – прошептал Чиун. – Исчезнувший мастер.
– Ладно, сейчас без разницы. Лучше помоги.
Чиун опустился на колени рядом с умирающим.
Это был высокий, около шести футов роста, мужчина с волевым, изборожденным сетью мелких морщин лицом и глубоко посаженными карими глазами. Лицо испачкано в грязи и пыли, губы потрескались.
Поднеся ладонь к его рту, Чиун проверил, дышит ли он. Затем его длинные пальцы пробежали вдоль позвоночника мужчины.
– Жизнь оставляет его, – тихо сказал кореец.
Римо болезненно скривился.
– Умереть сейчас?! Когда я только что его нашел?!
Мужчина неожиданно содрогнулся от глухого удушающего кашля.
Чиун приложил ухо к его груди.
– Мышиная болезнь, – мрачно заметил он.
– Что это значит?
– Ну, это очень заразное заболевание, которое распространяют не в меру расплодившиеся грызуны. Болезнь смертельна, поражает легкие. Прежде всего его надо привести в чувство. Может, тогда удастся спасти. – И мастер Синанджу принялся проделывать какие то манипуляции кончиками пальцев.
Санни Джой шевельнулся. Открыл глаза.
– Я тебя знаю... – глухо пробормотал он.
– И я тебя, – отозвался Римо.
– Но ведь ты умер. Значит, я тоже умер, да?
– Никто из нас пока что не умер, брат, – ласково сказал ему Чиун. – Если в твоем теле еще остались хоть какие то силы, собери их. И тогда тебя можно будет спасти.
– Воды... Там, во фляге, на седле Саншина... Там должна быть вода.
– Саншин?! – в один голос воскликнули ученик с учителем.
– Моя лошадь... Всего один глоток...
Римо опрометью кинулся к выходу из пещеры. Сбежал вниз по склону, нашел лошадь, сорвал притороченную к седлу флягу. Но когда вернулся и поднес ее ко рту Санни Джоя, тот отпил всего глоток: голова его бессильно упала набок.
– О нет! – простонал Римо.
– Он еще не умер, – успокоил его Чиун. – Но медлить нельзя. Надо действовать быстро.
Слезы градом катились по щекам Римо.
– А ты говорил мне, что он умер!
– И он только что сказал то же самое про тебя. Слушай, если хочешь спасти его, делай, как я велю!
– Откуда мне знать, не лжешь ли ты? Ведь для тебя самое главное – сохранить свою деревню. |