Изменить размер шрифта - +
Сказал
бы: "Келетцу! Я приказываю тебе силой отнять трон  у  Гуана.  Ты  законный
наследник престола", или что-нибудь в этом роде, - сердился Кунтинашар.  -
Удивительная у вас, магов, привычка говорить  туманно,  загадками.  Вот  и
перетуманил!
   - Кто ж его знал!.. - смущенно проговорил Эльзаир. - Ему все  разжевать
и в рот положить надо...
   - А царек ничего.., подходящий был бы  царек,  -  сказал  Зануцирам.  -
Очень удобный!..
   - Удобный, когда будет царем. А посадить-то его как?
   - Надо начать с другого конца, - сказал Анугуан.  -  Мне  известно,  да
теперь и вам известно, что  готовится  восстание  рабов.  Во  главе  стоит
Акса-Гуам-Итца, сын Шишена-Итца - верного царского пса!  То-то  молодость!
Увлекся, говорят, какой-то рабыней  и  теперь  всю  Атлантиду  перевернуть
хочет! Вот этого-то Акса-Гуама мы и используем. Если  восстание  направить
умелой рукой, они могут убить  Гуама-Атагуерагана.  Нам  это  и  нужно.  С
рабами же скоро расправимся и на престол возведем эту атцорскую  овечку  -
Келетцу. И мы будем  неограниченными  правителями  Атлантиды.  А  сорвется
восстание и уцелеет голова Гуана-Атагуерагана - слетит голова  Акса-Гуама,
да и его отцу несдобровать. Мы же останемся в стороне.
   - Вот истинный дипломат Атлантиды!  Хранитель  законов,  поддерживающий
восстание рабов! - со смехом сказал Кунтинашар.
   Легкий волнообразный  подземный  толчок  отбросил  всех  влево.  Где-то
зашуршала обвалившаяся штукатурка.
   - Эти подземные толчки начинают беспокоить меня!
   - Пустяки! - беспечно сказал Кунтинашар.
   - Но не всегда дело кончается пустяками, -  возразил  Анугуан.  -  Наши
таблицы повествуют  о  нескольких  ужасных  землетрясениях  и  извержениях
вулканов. Вот эта самая пирамида, которая крепче скалы,  дала  три  тысячи
семьсот лет тому назад громадную трещину, и ее пришлось перекладывать. Что
же было тогда с дворцами и храмами?..
   - Ты собираешься жить три тысячи лет, Анугуан?  Я  думаю,  на  наш  век
хватит! А там... Пусть хоть все пирамиды лопаются,  как  скорлупа  печеных
яиц!
   Сладко зевнув, он прибавил:
   - Однако пора и на покой!



9. ЗМЕЕНЫШ

   - Кончено!
   Адиширна-Гуанч положил бронзовое зубило и молоток, отошел от  статуи  и
окинул ее взглядом.
   Перед ним, как живая, стояла Сель в короткой легкой тунике, с копьем  в
правой руке, приготовленным для метанья. Вся фигура дышала порывом. Правая
нога выдвинута вперед и согнута в колене. Левой  рукой,  на  ремешке,  она
сдерживала пару остромордых, поджарых  собак  с  напряженными  для  прыжка
мускулами. Волосы Сель  были  плотно  обтянуты  лентой,  сколотой  впереди
булавкой в виде полумесяца. Этот полумесяц символически изображал  ее  имя
<Сель на языке атлантов означает "луна". - Ларисон.>.
   Адиширна залюбовался своим произведением. Такой он увидел Сель в первый
раз на охоте, в лесу.
   Большая  луна  уже  поднялась  над  океаном.
Быстрый переход