– Найдите мне все, что у нас есть по родственным и дружеским связям Дядюшки Сарракеша, – распорядился вице‑директор, вызвав своего референта. – Вряд ли на него заведено отдельное досье, так что придется прочесать все материалы по заморро Хромого Виттано. Теперь второе: кто у нас нынче ведает агентурной работой среди горцев Полуострова – Расшуа?..
ГЛАВА 48
Умбарский полуостров,
близ поселка Игуатальпа,
24 июня 3019 года
Ореховому дереву, в тени которого они устроили привал, было лет двести – никак не меньше; оно в одиночку держало своими корнями здоровенный участок склона по‑над тропою, что ведет из Игуатальпы к перевалу, и с работою этой, похоже, справлялось превосходно: весенние дожди, небывало обильные в нынешнем году, не оставили здесь ни оползней, ни свежих промоин. Ветерок временами ерошил роскошную крону, и тогда солнечные блики начинали бесшумно капать сквозь нее на желтовато‑кремовую палую листву, скопившуюся у подножия ствола меж основаниями могучих корней. Тангорн с наслаждением вытянулся на этом дивном ложе (все ж таки для его раненой ноги здешние тропы не подарок), откинулся на левый локоть и тут же ощутил под ним некое неудобство. Сучок? Камешек? Пару секунд барон расслабленно решал дилемму: то ли разворошить этот плотный эластичный ковер в поисках помехи, то ли плюнуть и сдвинуться самому чуть правее: оглянулся, вздохнул и передвинулся сам – нарушать здесь что‑нибудь, пусть даже такую неприметную малость, не хотелось.
Открывающаяся его глазам картина была исполнена удивительного покоя: даже водопад Уруапан (триста футов овеществленной ярости речных богов, пойманных в ловушку своими горными собратьями) казался отсюда просто шнуром серебряного шитья, пущенным по темно‑зеленому сукну лесистого склона. Чуть правее, формируя центр композиции, высились над туманною бездной башни монастыря Уатапао – старинный подсвечник из темной меди, сплошь покрытый благородною патиной плюща. "Интересная архитектура, – думал Тангорн, – все, что я в свое время повидал в Кханде, выглядело совершенно иначе: впрочем, оно и неудивительно: сам местный вариант хакимианской веры весьма отличен от кхандской ортодоксии. Ну а по большому‑то счету горцы как были, так и остались язычниками; принятие ими два века назад хакимианства – самой жесткой и фанатичной из мировых религий – было не более чем поводом лишний раз противопоставить себя кисельно‑веротерпимым жителям Островов, всем этим ничтожествам, которые обратили свою жизнь в сплошное "купи‑продай" и всегда предпочтут выгоду чести, а виру – вендетте..." Тут неспешные раздумья барона были прерваны самым бесцеремонным образом, ибо спутник его, успевший к тому времени опорожнить заплечный хурджин и разложить прямо на нем, как на скатерти, неостывшие еще утренние хачапури и бурдючок с вином, отложил вдруг кинжал, которым строгал на лепестки твердую, завяленную до прозрачности красного витражного стекла бастурму, поднял голову и, не отрывая взгляда от заворота тропы, привычным движением потянул к себе лежащий чуть в сторонке арбалет.
Впрочем, на сей раз тревога оказалась ложной, и парою минут спустя прохожий уже сидел, скрестив ноги, у их расстеленного хурджина и произносил тост – длинный и затейливый, как петли карабкающегося на заоблачную кручу серпантина. "Родственник, – был он кратко представлен Тангорну (тот лишь плечами пожал: в этих горах все друг другу родственники – а которые не родственники, так свойственники или, в крайности, кумовья), – из Ирапуато, через долину". Затем горцы завели чинный разговор о видах на урожай кукурузы и о способах закалки клинка, практикуемых кузнецами Игуатальпы и Ирапуато; барон же, чье участие в застольной беседе все равно сводилось в основном к вежливым улыбкам, принялся воздавать должное местному вину. Невероятно терпкое и густое, оно таит в своей янтарной глубине мерцающие розоватые блики – точь‑в‑точь первый солнечный отсвет легший на влажную от росы стену из желтоватого ракушечника. |