Изменить размер шрифта - +

    — Если хотите, я назову вам телефонный номер, позвонив по которому вы сможете убедиться в том, что я говорю правду.
    Все так же щурясь, женщина посмотрела на служебное удостоверение Грея и, похоже, немного расслабилась, хотя напряжение не до конца отпустило ее. Окинув хранилище взглядом, она спросила:
    — Что-нибудь похищено?
    — Вам виднее,— ответил Грей, надеясь извлечь пользу из этой неожиданно сложившейся ситуации.— Правда, мне показалось, что на этом столе не хватает одной монеты.
    — Что-о? — Позабыв о страхе, она поспешила к ним, и после первого же взгляда на стол с монетами ее лицо превратилось в маску отчаяния.— О нет! Боже мой! Эту коллекцию нам на время передал музей в Дельфах.
    Снова Дельфы.
    Она посмотрела на куполообразный камень — тот самый, который, судя по всему, привлек внимание Полка. Ковальски стоял, опершись на него.
    — Прошу вас, не прикасайтесь к этому.
    Ковальски выпрямился и осуждающе посмотрел на свою ладонь, словно во всем была виновата она. Сам же он был настолько благопристоен, что зарделся от смущения.
    — Извините.
    — Могу ли я полюбопытствовать, что это такое? — равнодушным тоном спросил Грей, кивнув на каменное сооружение.
    Женщина молитвенно сложила руки.
    — Это жемчужина коллекции. Он займет почетное место в грядущей экспозиции. Благодарение небесам, что воры не надругались над ним.— Для пущей уверенности она обошла камень.— Ему больше тысячи шестисот лет.
    — Но что это? — не отступал Грей.
    —- Это называется омфал, что можно перевести примерно как «пуп». В Древней Греции омфал считался точкой, вокруг которой вращается мир, центром вселенной. С омфалом связано множество мифов, ему приписывалась огромная сила.
    — Как же вам удалось его заполучить? Женщина кивнула в сторону стола.
    — Он из той же коллекции, что и все это. Мы также приняли его на временное хранение от Дельфийского музея.
    — Дельфы — это то место, где располагался храм Дельфийского оракула?
    Женщина окинула Грея удивленным взглядом.
    — Совершенно верно. Омфал находился во внутреннем святилище храма, считавшемся его самым сокровенным помещением.
    — И это тот самый камень?
    — Нет, к сожалению, это всего лишь копия. До последнего времени считалось, что это подлинный омфал, описанный в древних исторических трудах Плутарха и Сократа. Однако община дельфийских сестер-прорицательниц существовала три тысячелетия назад, а возраст этого камня, как недавно установили, едва превышает половину этого срока.
    — Что же случилось с оригиналом?
    — Никто не знает. Затерялся в пучинах истории.
    Она выпрямилась и пошла к лабораторному халату, висевшему на крючке у двери. Надев его, женщина сняла с пиджака свою служебную карточку и прицепила ее к отвороту халата. Взглянув на нее, Грей увидел фотографию женщины и ее имя: «ПОЛК Э.».
    — Полк...— произнес он вслух.
    — Да, доктор Элизабет Полк,— подтвердила женщина.
    Грей ощутил во всем теле покалывание. Так вот почему профессор пришел именно сюда.
    — Вы, случайно, не знакомы с Арчибальдом Полком? Она посмотрела на него очень серьезным взглядом.
    — Это мой отец.
Быстрый переход