Представить не можешь.
Я бы с удовольствием одернула проводника и в который раз напомнила, что требую от него обращения по краткой форме имени. Спросила бы, о чем он таком говорит.
Но рядом была придворная целительница, а мне совершенно не хотелось объяснять, почему я не общаюсь со своим помощником мысленно.
— Ну а теперь, когда мы остались одни, — улыбнулась мне женщина, устанавливая на столе большой, звенящий стеклом ящик, — расскажи мне, как себя чувствуешь. А то эти мужчины горазды все приукрашивать.
— Честно говоря, не знаю, — я поерзала, устраиваясь поудобнее. — Меня как подняли с пола на сцене, так тут и положили.
— Ценит тебя, — с хитрым прищуром протянула придворный лекарь.
— Он всех своих рабынь ценит, — пожала я плечами, не желая акцентировать внимание на том, что между нами с Дарием что-то происходит. — Работа у него такая.
Линда тихо рассмеялась, вернулась к столу и открыла сундук. Отсюда мне было видно, как внутри расположились множество разноцветных колбочек и флаконов.
— К слову о работе, я почти закончила трудиться над эликсиром, который должен восстановить вам память, леди Арвалэнс, — вновь перейдя на официальный тон, проговорила женщина. — Еще буквально несколько дней настаивания, и можно будет распрощаться со всеми вашими слабостями. Но, к сожалению, я так и не смогла понять причину, по которой вы потеряли часть своих воспоминаний.
— Возможно, причина кроется в повозке, в которой меня сюда везли, — протянула я первую мысль, крутившуюся на языке.
Думать о том, что в скором времени придется делать вид, что сильнейшее зелье от лучшей целительницы не сработало, не хотелось. А играть так, будто память вернулась, было просто нереально.
Хорошо хоть император знает всю правду. Хотя бы ему не придется объяснять, как это все вышло.
— А что не так с повозкой? — Линда повернулась ко мне, держа в руках два флакона.
— Ну в каких обычно условиях доставляют рабынь?
— По-разному, — пожала плечами целительница. — Кто-то сам приходит, кого-то на лошади привозят. Вас, леди Арвалэнс, если я не ошибаюсь, доставили на магической повозке. Потому что вы не очень-то и хотели сюда ехать.
— Вот эта повозка была не очень-то и комфортной, — призналась я. — Могло ли это как-то повлиять?
— Даже не знаю. Наверное, могло. Но точно мы сможем ответить на этот вопрос только после того, как к вам вернется память. А теперь прекращаем болтать и позволяем мне делать свою работу.
Я послушно кивнула и приняла из рук целительницы флакон из розового стекла. Выпила содержимое маленькими глоточками и вернула тару Линде.
— Как ощущения?
Прислушавшись к себе, я ответила:
— Жарко, но терпимо. Что это было?
— Эликсир, проверяющий наличие яда в организме. Если тебе было жарко, то все в порядке. Император справился и без меня. Так, а теперь выпей вот это. И можешь быть свободна.
Второй флакон оказался тяжелее, из толстого мутного стекла.
Стараясь не расплескать ни капли, я приложила горлышко к губам. Помня о противном привкусе предыдущего зелья, это выпила залпом. Ощутила, как в пустой желудок скатилось оно легкой прохладой.
— Спасибо, — я протянула опустевший флакон Линде. — Я могу идти?
— Да, если хочешь, — как-то странно отозвалась придворный лекарь, забирая у меня тару.
Я хотела было уточнить, что именно она хочет этим сказать, но не смогла. Язык словно прилип к небу, налился свинцом, не желал двигаться. Мир перед глазами начал покрываться мутной пленкой, веки тяжелели. |