И если ты и впрямь решишь с ними пообщаться, то попытайся вспомнить о том, что их горе совсем не такое, как твое. Может, их рана и не такая свежая, но болит она не меньше.
Лиззи кивнула, взялась за ручку дверцы и, еще немного помедлив, сказала:
— Спасибо, что все это сегодня организовал. И что поехал со мной вместе. Даже если ничего из этого не выйдет — с твоей стороны было очень любезно мне помочь.
— Да не за что. Всегда рад.
Стоя перед домом на дороге, Лиззи проводила взглядом машину Эндрю. Может быть, он был и прав. Возможно, ей и правда следует оставить Гилмэнов в покое. Какое право она имеет вновь бередить едва затянувшуюся рану? Жизнь в Сейлем-Крике двигается дальше. Быть может, ей тоже пора сделать то же самое? Просто выставить ферму на продажу и расстаться наконец с прошлым?
Когда она зашла в дом, Эвви хлопотала в кухне, вытаскивая из духовки что-то золотистое и ароматное. В воздухе витал запах горячей черники. Лиззи заглянула в сковороду, поставленную на плиту, и сразу вспомнила Альтею. Никто на свете не готовил такой чудесный черничный коблер, как бабушка — и все-таки этот пирог и выглядел, и благоухал в точности как у нее.
— Вы испекли коблер, — улыбнулась она Эвви. — Я так его люблю!
— Твоя бабушка мне это говорила.
— Обычно мы сами собирали ягоды, потом приходили домой, делали пирог и устраивали себе пир. К тому моменту, как мы заканчивали, у меня и пальцы, и губы были синими. Это мой самый любимый десерт.
— Это она мне тоже рассказывала.
Лиззи еще раз посмотрела на сковороду с клейковатым и румяным пирогом, вновь перевела взгляд на Эвви.
— И вы… приготовили его для меня?
— Подумала, что, может, после разговора с детективом тебе понадобится что-нибудь для поднятия настроения. В морозилке, кстати, есть мороженое.
— Ванильное?
— Какое же еще!
Лиззи часто заморгала, пытаясь сдержать подступившие слезы.
— Спасибо, Эвви. Вы удивительно добры!
Эвви кивнула, принимая таким образом благодарность, однако лицо ее оставалось крайне деловитым.
— Расскажешь мне, как прошла встреча?
Лиззи подошла к холодильнику, вытащила из морозильной камеры ведерко в полгаллона с ванильным пломбиром, потом достала из буфета две глубокие тарелки.
— Он оказался совсем не таким, как я ожидала. Он, знаете… искренний, прямодушный.
— Таких определений теперь и не услышишь.
— Верно. Но он именно такой. И для него важна истина. Чего никак не скажешь о Саммерсе.
Эвви разложила коблер по тарелкам и подала их Лиззи, которая опустила в каждую по увесистому шарику мороженого, после чего отнесла лакомство к столу.
— Он согласился мне помочь, — сказала она, опускаясь на стул. — У него в свободной комнате есть две коробки с записями, оставшимися после расследования того дела. И он обещал снова их просмотреть на случай, если вдруг что-то тогда упустил. А я тем временем подумываю побеседовать с Гилмэнами.
Лиззи ожидала встретить от Эвви неодобрительный взгляд, но та лишь кивнула в ответ.
— Тебе придется удовольствоваться лишь общением с папашей, — сказала Эвви с набитым ртом. — Мать уехала несколько лет назад, и с тех пор от нее не было ни звука.
— Эндрю мне это сказал.
— Ее можно понять. Мистер Гилмэн, скажем, всегда был не подарок. И вряд ли он стал лучше после того, что произошло. Да и кому вообще захочется оставаться жить там, где буквально все, куда ни взглянешь, напоминает о потере? Я-то уж точно не смогла бы. А он — ничего, по-прежнему здесь. Живет сейчас в Мидоу-Парке. На трейлерной парковке рядом с ярмарочной площадью. |