Изменить размер шрифта - +
Мотоциклы и вторая машина, где сидели Томаш и Валентина, после некоторого замешательства проследовали в том же направлении; было понятно, что командует парадом президент фонда.

Слева по борту среди скромной растительности возникли очертания мощных сюрреалистических конструкций из стекла и металла. Кортеж пересек въездные ворота и направился прямо к главному входу ближайшего здания, украшенному двумя стальными перекрестными арками в виде согнутых исполинской силой колонн.

Кавалькада остановилась прямо перед входом, и внимание историка сразу же привлекла вывеска — большая табличка на английском:

Advanced Molecular Research Center

Пассажиры вышли, и Арпад Аркан гордо произнес, обращаясь к своим спутникам:

— Добро пожаловать в жемчужину моего фонда. Это здание называется Храмом. А знаете, что это такое? — обратился он вдруг к профессору, показывая на две огромные арки перед входом.

— Ворота иерусалимского храма поддерживались двумя большими колоннами. Если это здание называется Храмом, то арки, по-моему, символизируют именно их.

— Совершенно точно, — Аркан показал на вход. — Пересекая эту дверь, помните, что вы входите в Новый мир — Мир Храма, — руками он пытался показать величие этого мира.

— Пройдемте! — кротко сказал Арни Гроссман собравшимся.

Полицейские сделали пару шагов в сторону двери, но президент фонда забежал вперед и преградил им дорогу.

— Господин инспектор! Я буду очень рад показать наш Центр работникам полиции, но только… безоружным. Весьма сожалею, но таковы правила посещения Храма.

— Это что еще за глупости? — главный инспектор полиции Израиля не скрывал крайнего удивления. Аркану пришлось объясняться.

— У вас есть ордер на посещение этого здания?

— У меня есть ордер на ваш арест, если я сочту это нужным.

— Арест где?

— Ну, в фонде или в публичном месте.

Президент завертел головой, как будто приглядываясь к пейзажу.

— И где? Где здесь фонд или публичное место? Что-то не вижу?

Глаза инспектора недобро сверкнули, а в голосе зазвучал металл:

— Вы хотите, чтобы я сбегал к судье за новым ордером? Ну, знаете ли… — интонация не сулила ничего хорошего.

Аркан замахал руками.

— Будьте добры, пройдите в Храм! Я буду рад, но только без оружия, пожалуйста. Входить с оружием в Храм строго воспрещается, господа! — взмолился президент фонда.

Гроссман посмотрел на своих спутников, оценивая предложение. Потом повернулся в сторону Аркана.

— Никто не вправе разоружать израильскую полицию, — изрек он. — Но я готов со своей стороны предложить вам как жест доброй воли компромиссное решение. Мои агенты останутся здесь, а внутрь зайду только я, но с оружием, — он отвернул полу пиджака и показал пистолет, висевший на груди.

Теперь задумался хозяин.

— А вы не могли бы передать оружие своим подчиненным?

— Это даже не обсуждается, — сказал, понизив голос, инспектор. — Я уже и так, похоже, переборщил с уступками…

Аркан почесал подбородок, понимая, что деваться, собственно говоря, было некуда: или он соглашается, или полицейские получают новый ордер на его арест, и тогда уж точно посадят. Действительно, Регламент допуска в Храм, одобренный им самим, исключал возможность допуска оружия, но нет правил без исключений. Нужно проявлять гибкость.

— Ладно. Вы проходите с оружием, но ваши люди остаются здесь, — согласился глава фонда.

Инспектор отдал какие-то распоряжения своим сотрудникам и только после этого дал знать Аркану — пора! Президент фонда зашел, наконец-то, в здание в сопровождении Гроссмана, Томаша и Валентины.

Быстрый переход