Голос его звучал глухо и дрожал, когда он отвел меня в сторону
и отрывисто сообщил длинный перечень болезней и лишений, закончив, по
обыкновению, настойчивой просьбой ссудить ничтожную сумму. Я сунул ему в
руку несколько шиллингов и, уходя, слышал взрыв смеха, которым встречен был
первый его трюк на сцене.
Спустя несколько дней какой-то мальчик вручил мне грязный обрывок
бумаги, где было нацарапано несколько слов карандашом; меня уведомляли, что
человек этот опасно заболел и просит, чтобы я зашел к нему на квартиру на
такой-то улице, - не припомню сейчас ее названия, - находящейся неподалеку
от театра. Я обещал исполнить просьбу, как только освобожусь, и, когда
опустился занавес, отправился в свое печальное путешествие.
Было поздно, так как я играл в последней пьесе; а по случаю бенефиса
представление тянулось дольше, чем обычно. Была темная холодная ночь с
пронизывающим, сырым ветром, под напором которого дождь тяжело стучал в окна
и стены домов. В узких и безлюдных улицах стояли лужи, а так как от резкого
ветра потухло большинство немногочисленных фонарей, то прогулка эта была не
только неприятной, но и весьма рискованной. Однако мне посчастливилось не
сбиться с дороги и без особых затруднений отыскать дом, который был указан в
записке, - угольный сарай, над которым был надстроен один этаж, где в задней
комнате лежал тот, кого я разыскивал.
На лестнице меня встретила жалкая женщина, жена этого человека, и,
сообщив, что он только что впал в забытье, ввела меня тихонько в комнату и
поставила для меня стул у кровати. Больной лежал, повернувшись лицом к
стене, и, так как на мой приход он не обращал ни малейшего внимания, у меня
было время осмотреть место, куда я попал.
Он лежал на старой откидной кровати. У изголовья висела рваная
клетчатая занавеска, служившая защитой от ветра, который проникал в эту
убогую комнату сквозь многочисленные щели в двери, и занавеска все время
развевалась. На заржавленной поломанной решетке камина тлели угли; перед ним
был выдвинут старый покрытый пятнами треугольный стол, на котором стояли
склянки с микстурой, треснутый стакан, какие-то мелкие домашние вещи. На
полу, на импровизированной постели, спал ребенок, а возле него на стуле
сидела женщина. На полке были расставлены тарелки и чашки с блюдцами; под
нею висели балетные туфли и пара рапир. Больше ничего не было в комнате,
кроме каких-то лохмотьев и узлов, валявшихся по углам.
Я успел рассмотреть все эти мелкие детали и заметить тяжелое дыхание и
лихорадочную дрожь больного, прежде чем он обратил внимание на мое
присутствие. В беспокойных попытках улечься поудобнее он свесил руку с
кровати, и она коснулась моей руки. Он вздрогнул и тревожно заглянул мне в
лицо.
- Джон, это мистер Хатли, - сказала его жена. Мистер Хатли, за которым
ты посылал сегодня, помнишь?
- А. |