Изменить размер шрифта - +
Голос его звучал глухо и дрожал, когда он отвел меня в  сторону
и отрывисто сообщил  длинный  перечень  болезней  и  лишений,  закончив,  по
обыкновению, настойчивой просьбой ссудить ничтожную сумму.  Я  сунул  ему  в
руку несколько шиллингов и, уходя, слышал взрыв смеха, которым встречен  был
первый его трюк на сцене.
     Спустя несколько дней  какой-то  мальчик  вручил  мне  грязный  обрывок
бумаги, где было нацарапано несколько слов карандашом; меня уведомляли,  что
человек этот опасно заболел и просит, чтобы я зашел к нему  на  квартиру  на
такой-то улице, - не припомню сейчас ее названия, -  находящейся  неподалеку
от театра. Я обещал исполнить  просьбу,  как  только  освобожусь,  и,  когда
опустился занавес, отправился в свое печальное путешествие.
     Было поздно, так как я играл в последней пьесе; а  по  случаю  бенефиса
представление тянулось дольше, чем  обычно.  Была  темная  холодная  ночь  с
пронизывающим, сырым ветром, под напором которого дождь тяжело стучал в окна
и стены домов. В узких и безлюдных улицах стояли лужи, а так как от  резкого
ветра потухло большинство немногочисленных фонарей, то прогулка эта была  не
только неприятной, но и весьма рискованной. Однако  мне  посчастливилось  не
сбиться с дороги и без особых затруднений отыскать дом, который был указан в
записке, - угольный сарай, над которым был надстроен один этаж, где в задней
комнате лежал тот, кого я разыскивал.
     На лестнице меня встретила жалкая  женщина,  жена  этого  человека,  и,
сообщив, что он только что впал в забытье, ввела меня тихонько в  комнату  и
поставила для меня стул у  кровати.  Больной  лежал,  повернувшись  лицом  к
стене, и, так как на мой приход он не обращал ни малейшего внимания, у  меня
было время осмотреть место, куда я попал.
     Он  лежал  на  старой  откидной  кровати.  У  изголовья  висела  рваная
клетчатая занавеска, служившая защитой от  ветра,  который  проникал  в  эту
убогую комнату сквозь многочисленные щели в двери,  и  занавеска  все  время
развевалась. На заржавленной поломанной решетке камина тлели угли; перед ним
был выдвинут старый покрытый пятнами треугольный  стол,  на  котором  стояли
склянки с микстурой, треснутый стакан, какие-то  мелкие  домашние  вещи.  На
полу, на импровизированной постели, спал ребенок,  а  возле  него  на  стуле
сидела женщина. На полке были расставлены тарелки и чашки  с  блюдцами;  под
нею висели балетные туфли и пара рапир. Больше ничего  не  было  в  комнате,
кроме каких-то лохмотьев и узлов, валявшихся по углам.
     Я успел рассмотреть все эти мелкие детали и заметить тяжелое дыхание  и
лихорадочную  дрожь  больного,  прежде  чем  он  обратил  внимание  на   мое
присутствие. В беспокойных попытках  улечься  поудобнее  он  свесил  руку  с
кровати, и она коснулась моей руки. Он вздрогнул и тревожно заглянул  мне  в
лицо.
     - Джон, это мистер Хатли, - сказала его жена. Мистер Хатли, за  которым
ты посылал сегодня, помнишь?
     - А.
Быстрый переход