- Прошу вас, не говорите об этом, сэр, - с живостью отвечала дражайшая
половина мистера Потта. - Уверяю вас, для меня настоящий праздник увидеть
новые лица! Я живу изо дня в день и неделю за неделей в этом скучном месте,
никого не видя.
- Никого, дорогая моя! - лукаво воскликнул мистер Потт.
- Никого, кроме т_е_б_я, - резко отпарировала миссис Потт.
- Знаете, мистер Пиквик, - сказал хозяин в пояснение к жалобе своей
жены, - мы до известной степени лишены многих развлечений и удовольствий,
которыми могли бы пользоваться при иных условиях. Мое общественное положение
редактора "Итенсуиллской газеты", тот вес, каким эта газета пользуется в
стране, мое постоянное пребывание в водовороте политики...
- Пи, друг мой... - перебила миссис Потт.
- Жизнь моя... - отозвался редактор.
- Мне бы хотелось, друг мой, чтобы ты попробовал найти какую-нибудь
тему для разговора, в которой джентльмены могли бы принять участие.
- Но, милочка... - с великим смирением возразил мистер Потт, - мистер
Пиквик этим интересуется.
- И благо ему, если он может этим интересоваться, - выразительно
сказала миссис Потт. - А мне до смерти надоела ваша политика, ссоры с
"Независимым" и весь этот вздор. Я просто удивляюсь, Пи, что ты лезешь со
своими глупостями!
- Но, дорогая моя... - начал мистер Потт.
- Ах, вздор, и слушать не хочу, - прервала миссис Потт. - Вы играете и
экарте, сэр?
- Я буду счастлив научиться под вашим руководством, - ответил мистер
Уинкль.
- В таком случае придвиньте вон тот столик к окну, чтобы я не слыхала
больше об этой прозаической политике.
- Джейн, - сказал мистер Потт служанке, которая внесла свечи, - пойдите
вниз в контору и принесите мне пачку номеров "Газеты" за тысячу восемьсот
двадцать восьмой год. Я хочу прочесть вам, - добавил редактор, обращаясь к
мистеру Пикнику, - я хочу прочесть вам сейчас несколько передовых статей,
которые я написал в то время о затее Желтых, задумавших назначить нового
сборщика пошлин у одной из наших застав... Полагаю, они вас развлекут.
- Да, мне бы очень хотелось послушать, - сказал мистер Пиквик.
Была доставлена пачка газет, и редактор сел рядом с мистером Пиквиком.
Мы тщетно рылись в записной книжке мистера Пиквика в надежде найти хотя
бы краткое изложение этих прекрасных статей. Мы имеем все основания
предполагать, что он был в полном восхищении от силы и свежести их стиля; во
всяком случае мистер Уинкль отметил тот факт, что глаза мистера Пиквика были
закрыты, как бы от чрезмерного удовольствия, все время, пока длилось чтение.
Приглашение к ужину положило конец игре в экарте и ознакомлению с
красотами "Итенсуиллской газеты". Миссис Потт была в прекраснейшем состоянии
духа и в высшей степени любезна. Мистер Уинкль успел в значительной мере
снискать се расположение, и она не задумалась сообщить ему конфиденциально,
что мистер Пиквик - "прелестный старичок". |