Изменить размер шрифта - +

     - В гостинице нет ни одной свободной кровати, уважаемый сэр, ни  единой
кровати.
     - Чрезвычайно затруднительное положение, - заметил мистер Пиквик.
     - Чрезвычайно! - подтвердили его спутники.
     - Мне пришел в голову один план, - сказал мистер Потт, -  который,  мне
кажется, можно с  успехом  привести  в  исполнение.  В  "Павлине"  есть  две
кровати, а я беру на себя смелость заявить от имени  миссис  Потт,  что  она
рада будет дать пристанище мистеру Пиквику - и одному из  его  друзей,  если
два других  джентльмена  не  возражают  против  того,  чтобы  им  со  слугою
устроиться в "Павлине".
     После некоторых настояний со стороны мистера Потта и повторных  отказов
со стороны мистера Пиквика, не считавшего возможным причинять неудобства или
хлопоты любезной супруге мистера Потта, было  решено,  что  это  единственно
осуществимый план, на каком можно остановиться. На  нем  и  остановились,  а
засим, пообедав вместе в "Городском Гербе", друзья расстались: мистер Тапмен
и мистер Снодграсс пошли к  "Павлину",  а  мистер  Пиквик  и  мистер  Уинкль
направили свои стопы к дому мистера Потта, условившись  заранее,  что  утром
они все  соберутся  в  "Городском  Гербе"  и  будут  сопровождать  процессию
почтенного  Сэмюела  Сламки  до  того  места,  где   будут   провозглашаться
кандидаты.
     Семейный круг мистера Потта ограничивался им самим и его женой. У всех,
кого мощный гений вознес на  большую  высоту,  обычно  имеется  какая-нибудь
маленькая слабость, несовместимая с основными чертами  их  характера  и  тем
более примечательная. Если мистер Потт имел какую-нибудь слабость, то,  быть
может, заключалась она в том, что он, пожалуй,  слишком  подчинялся  влиянию
своей жены, которая, не без презрения, главенствовала над ним. Мы не считаем
себя вправе как-либо подчеркивать этот  факт,  ибо  в  данном  случае  самые
пленительные  уловки  миссис  Потт  были  пущены  в  ход  для  встречи  двух
джентльменов.
     - Моя дорогая, - сказал мистер Потт, - мистер Пиквик...  мистер  Пиквик
из Лондона.
     Миссис  Потт  ответила  на  отеческое   рукопожатие   мистера   Пиквика
очаровательной улыбкой; мистер Уинкль, который  вовсе  не  был  представлен,
шаркал ногами и кланялся, забытый в темном углу комнаты.
     - Потт, друг мой... - сказала миссис Потт.
     - Жизнь моя! - отозвался мистер Потт.
     - Пожалуйста, представь другого джентльмена.
     - Тысяча извинений! - сказал мистер Потт. - Разрешите...  миссис  Потт,
мистер...
     - Уинкль, - подсказал мистер Пиквик.
     - Уинкль! -  повторил  мистер  Потт,  и  церемония  представления  была
закончена.
     - Мы должны извиниться перед вами, сударыня, - начал мистер Пиквик, - в
том, что без всякого предупреждения нарушаем ваш домашний покой.
Быстрый переход