Это составляло самую большую и тягостную заботу господина Тиса. Перегринус
ничего не желал знать о мире действительности, а старик жил только в этом
мире, и неминуемо должно было случиться, что чем старше становился
Перегринус, тем резче проявлялся этот разлад между отцом сыном, к немалому
огорчению матери, которая с радостью б позволила своему кроткому, тихому,
лучшему из сыновей Перегринусу витать в непонятном ей, правда, мире грез и
мечтаний и никак не могла взять в толк, зачем нужно отцу взваливать на него
непременно какое-то определенное занятие.
По совету опытных друзей старый Тис послал сына в Иенский университет,
когда же он вернулся через три года, старик воскликнул с горечью и гневом:
-- Ну, так я и думал! Мечтателем-дураком уехал, мечтателем-дураком и
возвратился!
Господин Тис был прав, поскольку Перегринус ничуть не переменился в
своей природе, а остался точно таким же, каким уехал. Однако и тут господин
Тис не потерял еще надежды образумить своего выродка сына, полагая, что если
попробовать насильно вовлечь его в дела, то, может быть, в конце концов он
войдет даже во вкус и станет держаться другого образа мыслей. Он послал его
в Гамбург с поручениями, не требовавшими особых знаний по торговой части, и
снабдил его, кроме того, рекомендательным письмом к своему тамошнему другу,
прося не оставить его помощью и советом.
Перегринус явился в Гамбург, вручил товарищу своего отца не только
рекомендательное письмо, но и все бумаги, касавшиеся его поручения, и вслед
за тем исчез неизвестно куда.
Товарищ господина Тиса написал ему тогда нижеследующее:
"Ваше почтеннейшее письмо от... получил через господина Вашего сына. Но
оный в дальнейшем не показывался, а тотчас уехал из Гамбурга, не оставив
никаких поручений. Сделок на перец мало, хлопок -- слабо, из кофе -- спрос
лишь на средний сорт, напротив -- мелис идет хорошо, а также стойко с
индиго. Примите и пр."
Письмо это привело бы господина Тиса и его супругу в немалое
замешательство, если бы с той же почтой не было доставлено письмо и от
самого блудного сына, в котором он извинялся с величайшим прискорбием, что
никак не мог исполнить, согласно желанию отца, данных ему поручений и что он
почувствовал непреодолимое стремление в дальние края, откуда через год
надеется возвратиться на родину и счастливее и веселее.
-- Хорошо, -- сказал старый Тис, -- пусть молодец оглядится на белом
свете, там его встряхнут от его мечтательности.
Мать высказала беспокойство, что сыну может не хватить денег на большое
путешествие, и порицала его легкомысленное нежелание написать даже, куда он
едет, на что старик возразил со смехом:
-- Недостанет денег -- скорее познакомится с действительной жизнью, а
не написал он нам, куда отправился, -- так знает же, куда нам посылать
письма. |