Изменить размер шрифта - +
 – Что ты сделаешь тогда?

– Подумай лучше о том, что тогда сделаю я, Халт, – проговорил новый голос. Он принадлежал высокому худощавому мужчине, который не выглядел слишком внушительно. Впрочем, Тралл имел достаточный боевой опыт, чтобы знать: зачастую габариты имеют даже меньшее значение, чем техника.

И судя по реакции Халта, этот человек пользовался уважением.

– Устав гласит, чтобы мы должны следить за орками. Этот – первый за много лет, у кого оказалось при себе людское оружие. О подобном стоит сообщить. Что же до этого…

Тралл в ужасе увидел, что мужчина принялся перебирать пальцами письма Тареты. Голубые глаза сузились, и высокий человек повернулся к Траллу.

– Вряд ли же ты смог бы их прочитать, а?

Остальные взорвались смехом, плюясь крошками пищи, но мужчина, задавший вопрос, был серьезен. Тралл собрался было ответить, но затем придумал кое-что получше. А именно, притвориться, будто вовсе не понимает людскую речь.

Высокий мужчина подошел к нему. Тралл напрягся, предчувствуя, что тот станет его бить, но человек лишь сел перед ним на корточки и заглянул прямо в глаза. Тралл отвернулся.

– Ты. Читаешь? – Мужчина указал пальцем в перчатке на письма.

Тралл молча смотрел на них. Подумав, что даже орк, не говоривший на людском наречии, уже догадался бы, в чем дело, он резко покачал головой. Мужчина понаблюдал за ним еще несколько мгновений, а потом встал. Тралл не был уверен, что смог его убедить.

– Почему-то он кажется мне знакомым, – проговорил мужчина, и у Тралла похолодело внутри.

– Как по мне, они все одинаковые, – пробурчал Халт. – Здоровые, зеленые и страшные.

– Жаль, что никто из нас не умеет читать, – посетовал мужчина. – Уверен, эти бумажки много интересного бы нам рассказали.

– Вечно ты мечтаешь о том, что тебе не положено, Варик, – заметил Халт с оттенком презрения в голосе.

Варик сунул письма обратно в мешок, вырвал кинжал из руки Халта вопреки его вялым протестам, и перебросил полупустой мешок через холку своей лошади.

– Убирайте еду, пока я не передумал. Доставим его в лагерь.

 

Путешествие, по ощущениям, длилось целую вечность, но солнце медленно смещалось вдоль небосвода. Наконец, они достигли массивной каменной стены. Варик крикнул, чтобы открыли ворота, и Тралл услышал, как они шумно поднялись. Его затащили внутрь на спине, так что он смог хорошенько оценить толщину стены. Равнодушные стражники быстро глянули на него и тут же ушли по своим делам.

Первым, что поразило Тралла, была вонь. Как в конюшнях Дарнхольда, только гораздо более ощутимая. Он сморщил нос. Халт, заметив это, рассмеялся.

– Давненько не видал своих, а, зелененький? – ухмыльнулся он. – Забыл, как ваши воняют? – И зажав нос пальцами, закатил глаза.

– Халт, – предупреждающе окликнул его Варик.

Затем схватил сеть и выкрикнул приказ. Тралл тут же почувствовал, как его путы ослабли, и поднялся на ноги.

Он в ужасе осмотрелся по сторонам. Повсюду ютились десятки, а то и сотни орков. Одни сидели в лужах собственных нечистот с рассеянными взглядами и отвисшими челюстями. Другие шатались взад-вперед и что-то бессвязно бормотали. Третьи спали, свернувшись прямо на земле и словно не опасаясь даже того, что на них могли наступить. То тут, то там случались стычки, но орки явно были настолько истощены, что они выходили очень короткими и почти сразу же заканчивались.

Что это все было такое? Куда эти люди привели Тралла? Этому должно было существовать какое-то объяснение. Он знал, каковы были орки, какими они были свирепыми, какими дикими. Он ожидал… ну, он не знал, чего именно ожидать, но уж точно не этой странной, неестественно вялой картины.

Быстрый переход