Он объяснял, что с каждым последующим убийством рисунок поведения преступника меняется, поэтому больше всего о его характере говорит именно первое.
– Здесь видеозаписи каждой из жертв, – продолжала Брек. – По сути дела, Доусон просто взломал систему видеонаблюдения службы безопасности ТИА – и с ее помощью на протяжении дней, а то и недель следил за этими бедными девушками, прежде чем их похитить.
– Вот как он узнал, где будет находиться Мелисса, – сказала Нина, чувствуя, что еще один элемент мозаики наконец встал на свое место. – Он знал ее распорядок и привычки. В вечер похищения Доусон, вероятно, увидел, как Мелисса гуляет со своим ухажером, и затаился в засаде.
– Вероятно, он уже видел, как этот самовлюбленный козел бросает ее, заставляя возвращаться в общежитие одну в темноте, – нахмурился Кент. – Выдать себя за сотрудника службы безопасности института – идеальный способ застать девушку врасплох.
– Однако наблюдать за Бьянкой длительное время Доусон не мог, – заметил Перес.
– Полагаю, его очарование Бьянкой происходило постепенно, по мере того как он лучше узнавал ее, – сказал Уэйд. – Похоже, остальные девушки привлекали его исключительно своими физическими качествами; Бьянка же не только красивая, но и очень умная.
– Все эти девушки были умными, – возразила Брек, – в противном случае они не учились бы в ТИА.
– Да, это так, – согласилась Нина. – Но все-таки Бьянка находится на другом уровне. Остальные девушки были ее ровесники, но все они учились на первом курсе, в то время как Бьянка подала заявление сразу в аспирантуру. К тому же она участвовала в проведении передовых исследований.
– Согласен, – сказал Кент. – Мы узнаем больше, проведя всесторонний анализ нашего расследования, но, судя по всему, у Доусона действительно было особое отношение к Бьянке.
– Доусон увидел в ней потенциальную угрозу, – предположила Нина, вторгаясь на незнакомую территорию психоанализа. – Он почувствовал, что она обойдет его по всем статьям.
– Если верить тому, что ты нам про нее рассказывала, – заметил Уэйд, – приручить ее было бы крайне трудно – а то и невозможно.
Его слова вызвали у Нины чувство гордости.
– Тут ты прав на все сто, черт побери.
– Бьянка училась у лучших из лучших, – усмехнулся Кент, после чего снова переключил свое внимание на таблицу. – Доусон использовал оперантное обусловливание и закрепление. Этот тип явно изучал работы Скиннера[23].
– Это случайно не профессор психологии из Гарвардского университета, ставивший эксперименты над голубями? – изогнула брови Брек.
– Он работал и с другими животными, – подтвердил Кент. – Однако известность ему принесло именно обучение голубей. Эту технику можно применять и к другим птицам, однако работать с хищными пернатыми значительно интереснее, потому что, как верно подметил тот сокольничий, с которым мы встречались, они хищники.
– Человек также может быть хищником, – добавил Уэйд. – Также он может быть непредсказуемым, хотя оперантное обусловливание крайне эффективно в отношении людей, как это неоднократно демонстрировалось.
Кент прошел вдоль таблицы, указывая на столбцы.
– Обратите внимание на то, как тщательно Доусон фиксировал потребление воды и питья – словно ученый, проводящий эксперимент.
Уэйд с отвращением тряхнул головой.
– Помню, я видел похожие таблицы, когда работал над диссертацией по психологии. Вот только те опыты проводились над крысами, а не над людьми.
– Вот именно, – сказал Кент. – По-моему, ты заглянул в самый корень проблемы. Доусон стремится заставить женщину полюбить его, однако он не имеет понятия, что такое любовь, поэтому создает отношения, основанные на зависимости и принуждении. |