Изменить размер шрифта - +
– Мы займемся этим, но, возможно, речь тут идет о чем-то сугубо личном. Определенно, имеет смысл пропустить все через ПИНП.

С этим Нина была полностью согласна. Обширная база данных Программы идентификации насильственных преступлений, разработанная ФБР, покажет, были ли другие убийства, когда преступник мумифицировал тела своих жертв и вкладывал им в руки перья.

– Согласно криминалистам, предварительный наружный осмотр тел не позволил установить непосредственную причину смерти, – сказал Перес. – Нет никаких видимых внешних травм, что наводит на мысль, не были ли жертвы отравлены. На этот вопрос дадут однозначный ответ заключение патологоанатома и результаты токсикологических анализов, но какие-то данные может дать предварительное изучение.

– До тех пор, пока мы не убедимся в противном, будем исходить из этого предположения, – сказал Уэйд. – Преступник уже отравил служебно-розыскную собаку, из чего следует, что он имеет опыт работы с токсинами. Достаточный, чтобы выбрать те препараты, которые не исказят черты лица жертв и не ускорят разложение тканей.

– Пока мы ждем результатов вскрытия, криминалисты доставят собранные материалы в лабораторию УПФ для анализа, – сказал Перес. – Все фотографии они перешлют мне, а я загружу их в базу данных оперативной группы, и тогда мы получим возможность изучить место преступления.

Следователь собирался присоединиться к «мозговому центру», что Нина находила разумным. В предстоящем расследовании «убойный» отдел полиции Финикса будет играть ведущую роль. Нина обрадовалась, что им предстоит работать совместно с уже готовой оперативной группой, вместо того чтобы мучиться в одиночку.

– Вы вместе с группой ФБР можете возвращаться в развернутый вами штаб, – сказал Перес, обращаясь к Хейзелу. – Я присоединюсь к вам попозже.

– А ты сам чем займешься? – спросил Уэйд.

Перес кивнул на пять безмолвных тел, лежащих на каменной глыбе.

– Мы с криминалистами закончим здесь и отвезем тела в судмедлабораторию. – Он шумно выдохнул. – И мне нужно будет связаться с родственниками. Трех девушек можно опознать. – Перес поколебался. – Для остальных, возможно, придется ждать экспертизы ДНК.

Нине уже приходилось быть вестником смерти. Пожалуй, в полицейской работе самое сложное – сообщать родственникам о случившейся трагедии, и она понимала, какая задача предстоит Пересу.

– Они похожи на фотографии древних мумий, которые я видела, – сказала Геррера. – Убийца не пожалел времени на то, чтобы воссоздать все это, словно хотел, чтобы его жертвы оставались непотревоженными на протяжении тысячелетий.

Она оценила масштабы работы, проделанной убийцей. По каким-то причинам, известным ему одному, он лишил жизни пятерых молодых девушек, которых ожидало светлое будущее, умных, целеустремленных, готовых внести свой вклад в мир. Оценить эту утрату невозможно.

 

– Мне довелось расследовать сотни смертей, – сказал Перес, выводя ее из задумчивости, – и я должен признать, что еще никогда не видел такого странного зрелища.

Глава 19

 

Нина шла по дорожке, ведущей к зданию факультета вычислительной техники, поглощенная разговором с Брек, а Кент, Уэйд и Хейзел шли сзади. Завернув за угол, она увидела доктора Фельдмана и Рика, которые разговаривали с высоким мужчиной лет сорока в твидовом пиджаке и голубых джинсах.

Рик, услышав приближение Нины и ее спутников, обернулся к ним. Это движение открыло еще одного человека, стоящего рядом, – невысокого, миниатюрного.

Бьянка подозвала Нину пальцем.

– Что ты здесь делаешь? – спросила та, когда они подошли ближе.

– Это доктор Доусон, – сказал Бьянка, указывая на мужчину в твидовом пиджаке.

Быстрый переход