Изменить размер шрифта - +
Таким образом можно делать очень красивые вещи.
– Мерри… – положил ладонь на ее руку Джулиан. – Это просто замечательно, что вы совершенно не похожи на других девушек.
Мерри бросила на Джулиана смущенный взгляд и отвернулась, чтобы положить форму на место.
– Так уж меня воспитывали – и моя тетя, и леди Элис. Ну что, хотите посмотреть, как происходит обжиг изделий?
Джулиан последовал за Мерри. Печь была настолько велика, что в ней при желании могли бы поместиться больше двух десятков людей. Она была наполовину заполнена посудой, которой предстояло повторно пройти обжиг. Мерри показала Джулиану изящные чайные чашки, заключенные в специальный защитный контейнер.
– Здесь кое что из моих опытных образцов, – пояснила она. – Я разрабатываю новые модели и варианты росписи – они пригодятся, когда мы будем расширять производство.
– Замечательно… – пробормотал Джулиан, взгляд которого был прикован к лицу Мередит.
На какой то миг ему показалось, что в глубине голубых глаз Мерри промелькнула тень печали, но она тут же лукаво улыбнулась:
– Мужчина, владеющий искусством флирта, всегда найдет возможность сказать женщине комплимент. – И продолжила пояснения:
– К завтрашнему дню печь будет заполнена и приведена в действие. После вторичного обжига я смогу заняться росписью опытных образцов. Похоже, все вышло удачно. Формы, во всяком случае, очень хороши.
– Ваши тоже, – брякнул Джулиан, восторженно глядя на силуэт девушки, отчетливо обрисовавшийся на фоне печного зева.
Мерри в ответ лишь тихо рассмеялась.
Выйдя из цеха, Мередит увидела фабричного мастера Джейми Палмера и приветливо помахала ему рукой.
По дороге в усадьбу Джулиан, собравшись с духом, объявил.
– Мерри, я хочу с вами поговорить.
В этот момент они проходили мимо живой изгороди. Словно не расслышав его слов, Мередит сорвала усеянную бледно розовыми цветами веточку растения, тянувшегося к солнцу из зарослей боярышника.
– Вот это – валериана, – сказала она. – Между прочим, из ее корней приготовляют чай, который обладает успокаивающим действием и укрепляет сон.
– Почему вы уходите от разговора? – спросил Джулиан, глядя, как девушка нюхает розовые цветки.
– Я не хочу, чтобы наша летняя идиллия заканчивалась, – сказала она, стараясь не смотреть на Джулиана. – Но, боюсь, она близится к концу.
Джулиан с величайшей осторожностью взял Мерри за подбородок и, слегка запрокинув ее лицо, заглянул в сапфировые глаза. Он с ужасом увидел, что они наполняются слезами.
– Мерри, что случилось? Вы не хотите, чтобы я сказал вам, что люблю вас, поскольку не разделяете моих чувств? Мередит прикрыла глаза, и слезы покатились по ее щекам.
– О нет, дело вовсе не в этом.
Повинуясь порыву, Джулиан обнял Мерри и привлек ее к себе. Он знал, что любит девушку, искренне восхищаясь ее добротой и красотой, но в эту минуту на него вдруг нахлынула волна неизъяснимой нежности.
– Тише, моя дорогая, – прошептал он. – Если я люблю тебя, а ты любишь меня, к чему же плакать?
– Я никогда не думала, что любовь может причинять такую боль, – с виноватой улыбкой сказала Мерри, осторожно отстраняясь. – Элис всегда смеялась над тем, как тщательно я распланировала всю свою дальнейшую жизнь. Я решила, что найду себе в меру богатого мужчину, который бы меня обожал и лелеял, а я, в свою очередь, сделаю так, что он никогда не пожалеет о том, что выбрал в жены меня.
Мередит достала из кармана носовой платок и высморкалась, пытаясь успокоиться и привести себя в порядок. Впрочем, Джулиану даже ее покрасневший нос казался очаровательным. Понимая, насколько важен их разговор, он уселся на траву в тени живой изгороди и, потянув Мерри за руку, усадил рядом с собой.
Быстрый переход