– Пока я не знаю, как все будет дальше, но обещаю: если я отсюда уеду, то возьму тебя и Уильяма с собой.
Если я уеду… Но ей вовсе не хотелось уезжать! Проглотив подступивший к горлу комок, Элис заговорила снова:
– Вы всегда хотели побывать в Лондоне. Что вы скажете, если у вас появится такая возможность?
Лицо Питера расцвело улыбкой – он поверил, что Элис его не бросит.
– Это было бы здорово! – воскликнул юноша. Что касается Уильяма, то он явно не знал, что сказать, и, не дождавшись от него ответа, Элис объявила:
– Мне нужно поговорить с Реджи.
В это время во двор вышел ее отец. Она познакомила его с мальчиками и отправилась в дом, оставив своих воспитанников беседовать с герцогом. В вестибюле ее встретила миссис Геральд – она смотрела на Элис так, будто управляющая Стриклендом неожиданно обросла пурпурного цвета перьями.
– Это правда, леди Элис? – спросила экономка, глядя на нее круглыми от изумления глазами. – Значит, вы в самом деле леди?
– Да, правда, – нетерпеливо бросила Элис. – Где мистер Дэвенпорт?
– В библиотеке, ваша милость, – произнесла Мэй Геральд с благоговением.
Элис же продолжала думать о предстоящем разговоре с Реджи. Разумеется, он находился в библиотеке – там, где произошло так много важного для их отношении. Если, конечно, эти отношения еще существовали, поправила себя Элис.
С напряженным лицом она вошла в библиотеку и в самом деле обнаружила там Дэвенпорта – он сидел в своем любимом кресле и выбивал трубку. Устроившаяся у его ног Немезида при виде Элис встала и подбежала ее поприветствовать. Реджи поднял голову и тоже посмотрел на нее. Овчарка, обнюхав холодную руку Элис, сочувственно лизнула ее пальцы.
Повисла долгая пауза. Реджи и Элис смотрели друг на друга, не произнося ни слова. Она пыталась заметить на его лице хоть какое нибудь свидетельство того, что он помнит об их чудной, невероятной ночи, малейший отсвет любви и желания, но тщетно – лицо Дэвенпорта абсолютно ничего не выражало.
– Откуда ты узнал, кто я такая? – спросила наконец Элис, сделав над собой усилие.
– Когда ты рассказала мне о своем прошлом, это странным образом совпало с тем, что я слышал о пропавшей наследнице Дэрвестона. – Реджи пожал плечами. – Было не так трудно увязать одно с другим.
Значит, все произошло из за того, что она была с ним слишком откровенна. Разумеется, выговорившись, Элис испытала огромное облегчение, но в этот момент она от всей души пожалела о том, что поведала Реджи историю своей жизни. Впрочем, подумала она, Дэвенпорт, разумеется, мог найти другой предлог, чтобы от нее избавиться. По всей видимости, он просто решил воспользоваться подходящим поводом, чтобы расстаться с ней. Стараясь говорить спокойно, но чувствуя, что голос ее дрожит, она спросила:
– Ты хочешь, чтобы я уехала?
– Твой дом не здесь, – ответил Реджи бесцветным голосом. Элис не могла поверить, не могла смириться с тем, что все происшедшее между ними было одним только зовом плоти и Реджи, добившись своего и овладев ею, потерял к ней всякий интерес и не хочет больше видеть. Впрочем, что она знала о таких вещах? По всей видимости, имея дело с отпетым повесой, глупо было мечтать о любви.
Элис молча продолжала смотреть на Реджи, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Он встал и подошел к застекленным дверям, ведущим в сад. Опершись рукой о косяк, он повернулся к ней – высокий и стройный. Реджи стоял спиной к свету, и разглядеть его глаза было невозможно.
– Прощай, Элли, – сказал Дэвенпорт. – Оставайся всегда верна себе и никогда себя не стыдись.
– Реджи!
Это был крик отчаяния, вырвавшийся из самых глубин ее сердца, но Дэвенпорта в комнате уже не было. Элис бросилась к двери. Пройдя из сада во двор, он остановился около кареты ее отца и, поговорив несколько секунд с мальчиками, пожал Питеру руку. |