Изменить размер шрифта - +
На свое счастье, он никого не заметил. Он не хотел признаваться, что в нынешнем состоянии даже с одним человеком не справится, но боялся, что это чистая правда. Однако боги вопреки обыкновению сжалились над ним. Разбойников, выставленных в дозор, нашел и снял кто‑то из дурбанийцев. Сделал он это быстро, а дождь и ветер способствовали тому, что враг ничего не услышал.

Видя людей Нетандо в деле, Андован начал сомневаться, что их хозяин – мирный купец. Не для того ли они отправились в эти горы, чтобы извести под корень всех здешних воров? Это объяснило бы и людей Урсти, одетых так, чтобы караван казался незащищенным. С Лианной, способной засечь вражескую позицию, это уже ни к чему, а вот без Лианны такая уловка очень пригодилась бы для приманки разбойников.

Опять‑таки, не будь ее с ними, караванщики утратили бы всякую бдительность и стали бы легкой добычей при всем своем боевом мастерстве.

Сверкнула молния, гром сотряс землю под ногами бойцов. Разбойники затаились на склоне, поросшем вековыми соснами, – и укрытие хорошее, и на дорогу можно выскочить быстро. Из земли тут и там торчали гранитные валуны, за которыми сидели грабители. На той стороне дороги был обрыв, уходящий куда‑то в туман. В случае атаки деваться путникам было бы некуда. Андован с холодком в душе понял, что разбойники намерены не только забрать товары, но и перебить всех караванщиков, чтобы некому было на них донести.

Неудивительно, что все постоялые дворы на этой дороге построены как настоящие крепости.

Воины Нетандо, с черными лицами, в одежде тусклых тонов, были почти невидимы среди скал и леса, разбойники же смотрели только на дорогу, доверившись своим караульным. Это было их роковой ошибкой. Издалека уже слышался стук копыт, и охранники Урсти нарочно шумели, как люди, которым нечего опасаться. А ведь Лианна, должно быть, там, с ними… От этой мысли Андовану сделалось совсем худо.

Она ведьма, напомнил он себе, и сумеет себя защитить.

Дождь полил еще сильнее, ветер налетал порывами, мешая целиться. Ничего. Разбойники совсем близко, и свалить одного из них будет не трудней, чем оленя, – но сможет ли он убить человека с той же легкостью, как некогда убивал дичь? «Тот, в ком течет королевская кровь, властен над жизнью и смертью других людей, – говорил ему отец, когда он еще был мальчишкой. – Если ты принимаешь на себя это бремя, ты достоин своего рода».

«Гордился бы ты сейчас мною, отец? – подумал принц, внезапно затосковав по дому. – Счел бы, что я достойно выдержал испытание?»

Молния полыхнула снова, так близко, что он кожей ощутил разряд. Один разбойник поднял руку, собираясь, видимо, отдать приказ, и Андован выбрал его своей мишенью. Разбойник был высокий, черноволосый, под его просторной шерстяной рубахой, возможно, скрывались латы. Андован целил ему в затылок, уверенный, что выстрел будет метким даже в таких условиях. Как только капитан даст сигнал, падет первая жертва.

Грянул гром.

Караван приближался.

Дурбанийцы начали пускать стрелы, опередив Андована. Он тоже выстрелил и попал точно в цель.

Такой выстрел должен был раздробить врагу позвонки и поразить спинной мозг, но вместо этого стрела отскочила, точно наткнувшись на непробиваемую броню. Не успела она упасть наземь, разбойник обернулся, ища того, кто стрелял. Андован снова пригнулся, чувствуя, что эти глаза, высматривающие его в тумане, обладают нечеловеческой зоркостью.

Вот он, вражеский колдун!

Многие разбойники повалились при первом же залпе. Двое лежали неподвижно, несколько человек улепетывали в кусты. Остальные укрылись за стволами сосен, и это решило их судьбу – снизу, с дороги, по ним открыли стрельбу люди Урсти. Лишь тот, кого наметил себе Андован, стоял невредимый. В его черных глазах пылала ненависть, и стрела за стрелой отскакивали от ограждающих его чар. Андован понимал, что каждая стоит колдуну одного мгновения жизни.

Быстрый переход