Я уже заложил основу для создания полисахаридной вакцины против заражения.
– Отлично, – сказал Джек. – И теперь большие ребята смогут понять, где вы оплошали.
Филдинг сложил ладони, словно на молитве.
– Прошу вас, дайте мне еще немного времени. Я справлюсь с этим куда быстрее, чем эти бюрократы. Они вечно начинают с каких‑то бессмысленных исследований.
– Забудьте, – махнул рукой Джек.
Кейт открыла рот, чтобы согласиться, но ее охватила волна нерешительности и слова застряли в горле.
Может, Филдинг прав. Может, он один сможет сделать куда больше, чем эта куча бюрократов.
Нет. Это смешно. Она обязана оповестить НИЗ и ЦКЗ о новом вирусе, который вызывает изменения личности.
Нерешительность продолжала крепнуть… Почему бы в самом деле не дать Филдингу время? Поскольку опасность распространения инфекции так невелика, почему бы не подождать… ради Жаннет. Всего несколько дней…
Она покачала головой. Откуда только берутся эти сумасшедшие идеи?
– Кейт? – обратился к ней Джек.
Подняв глаза, она увидела, что Джек и Филдинг смотрят на нее. Лицо Филдинга было полно надежды, а выражение Джека говорило: у тебя не может быть никаких сомнений по этому поводу.
И этот его взгляд сломал стену нерешительности.
– Звони им сейчас же, – велела она, выталкивая слово за словом. Голову резануло болью, когда она произносила их.
– Хорошо, – кивнул Джек. – Я вижу, тут есть громкая связь. Воспользуйся ею. А мы послушаем.
– Прошу вас, не надо. Я…
– Если бы вы сами позвонили в ЦКЗ, – сказала Кейт, с трудом обретая контроль над своим голосом и удерживаясь от желания прикрикнуть на этого человека, – то могли бы спасти остатки своей репутации. А поскольку звонить придется мне, я расскажу им, как вы увиливали от необходимости рассказать о случайном заражении, – и можете послать своей карьере воздушный поцелуй.
Филдинг набрал номер.
Кейт сидела рядом с Джеком, слушая по громкой связи, как Филдинг прокладывал путь в лабиринте служб ЦКЗ, пока наконец не вышел на какого‑то нужного человека в правильном кабинете, который может заняться этой проблемой. Доктор Пейдж Фримен, голос которого звучал так, словно ему лишь чуть больше двенадцати, дал ему конкретные инструкции, каким образом к утру доставить образец в Атланту.
Кейт лично проследила, чтобы образец культуры запечатали, упаковали и отправили. Они даже дождались представителя «Федерал экспресс»[16].
Доктор Филдинг покорно выдержал все это, но его решимость лишь укрепилась, когда они собрались уходить.
– Вы же понимаете, что это нечестно. Я всегда строго соблюдал правила стерильности. И не могу нести ответственность, если кто‑то сознательно заразил культуру. Это просто нечестно!
– Вы верите в честность? – поинтересовался Джек. – А я‑то думал, что вы верите только в Санта‑Клауса и волшебную зубную щетку. Вы считаете, что честность существует сама по себе? Ничего подобного. Хотите ее – так сами и ведите себя соответственно.
Кейт посмотрела на Джека, удивившись его внезапной горячности. Что это с ним такое? Но Филдинг, похоже, понял.
– Я по‑прежнему говорю, что вашей подруге лучше надеяться на меня, – сказал он, кивнув. – Я первым это начал и буду продолжать. Если я подвергнусь осуждению за случившееся заражение, то постараюсь восстановить к себе доверие, поняв, как справляться с ним. Увидите. Прежде чем ЦКЗ начнет раскручиваться, я найду для вас решение.
Кейт подумала, что он слишком оптимистичен, но ей не хотелось обескураживать его.
– Спасибо, – поблагодарила она. |