Изменить размер шрифта - +
Доктор Филдинг казался темной массой, вжавшейся в заднюю спинку, и на него лишь время от времени падал свет уличных фонарей.

– Что вы имеете в виду? – Она чувствовала, что ее эмоции вот‑вот могут выйти из‑под контроля и тогда уж ее понесет. Ей хотелось вернуться и вытащить Жаннет из того дома, но в то же время Кейт хотела и услышать слова Филдинга. Именно сейчас они могли оказаться самым важным.

– В последние несколько месяцев или около того мне звонили из семей пациентов, которых я пользовал. Все жаловались на их странное поведение или личностные изменения.

– Почему вы мне этого не сказали, когда я утром звонила вам?

– Не хотел, чтобы вы делали преждевременные выводы. И кроме того, вы обрушили бы на меня кучу вопросов, на которые у меня нет ответов.

– Вот, значит, в чем дело, – сказал Джек, и Кейт обратила внимание на его тон… в нем было презрение, или разочарование, или, скорее всего, и то и другое. – Вас не Жаннет беспокоила. А собственное благополучие. Где‑то вы облажались и теперь стараетесь прикрыть свою задницу.

– Я поступил так в силу многих причин, – заявил Филдинг. – Первым делом я должен был лично оценить то странное поведение, о котором мне говорили. Я решил начать с Жаннет, а потом прикинуть, смогу ли я понаблюдать за другими. Я и представить себе не мог, что найду всех в одной комнате.

– Всех? – переспросила Кейт. Ночь была теплой, но ее пробил внезапный озноб, и она поджала ноги под себя.

Филдинг кивнул:

– Всех восьмерых.

– Почему вас это так волнует? – осведомился Джек. – Все они прошли через одно и то же лечение, так что…

– Они не должны знать друг друга, – объяснила ему Кейт. – Такова стандартная процедура при клиническом лечении – пациенты должны оставаться анонимными. То есть, если они никогда не встречались во время лечения и не знают имен друг друга, как они могут встретиться? – Она повернулась к Филдингу. – Ваше мнение?

– Холдсток говорит, что встреча произошла случайно, но это невозможно. Каким образом все восемь реципиентов с тем же штаммом, носителем инфекции, могли…

– С тем же штаммом? – воскликнула Кейт. – Вы хотите сказать, что все они получали лечение тем же самым вирусом?

Филдинг не ответил.

– Мне кажется, она задала вам вопрос, док, – сказал Джек.

– Ну хорошо, – вздохнул Филдинг. – Да, тем же самым. Первым был Теренс Холдсток, а последней – Жаннет.

Кейт сглотнула комок в горле. Она испытывала смутную догадку, к чему это может привести.

– Как изменился этот штамм?

– Понятия не имею.

– Врет, – сказал Джек.

– Нет! – вспыхнул Филдинг.

– Можешь мне поверить, – спокойно произнес Джек, не отрывая глаз от дороги. – Он врет.

Почему он так уверен, удивилась Кейт. Или он всего лишь предполагает и хочет завести Филдинга? Кейт решила сама разобраться.

– Есть способ выяснить. Отправить истории болезни из вашего медицинского центра в комитет по стандартам и попросить его дать полный отчет.

– В этом нет необходимости, – быстро сказал Филдинг. – Я уже все сообщил госпитальному отделу и НИЗу.

– НИЗу? – Кейт почувствовала приступ дурноты. Он не может поддерживать контакт с НИЗом – разве что там нечто очень серьезное. – Почему?

– Это Национальный институт здравоохранения? – спросил Джек. – В округе Колумбия?

– Точнее, в больнице «Бетезда», – ответил Филдинг.

Быстрый переход