Изменить размер шрифта - +

— Стены, города, правила и повседневная жизнь не делают нас цивилизованными, Чонг. Это организация и ритуалы. Цивилизация живет в наших сердцах и головах, или ее вообще не существует.

Тогда Чонг увидел нечто заставившее его вскрикнуть. Он бегом пересек комнату и подошел к большой урне, в которой, словно букет военных цветов, стояло оружие с длинной рукоятью. Он достал из урны две вещи: пару деревянных мечей.

Том взял боккэны из его рук.

— Сукин…

Оба замерли, услышав звук, доносящийся откуда-то из отеля. Резкий вскрик. Детский вопль боли.

Том повернулся и уставился на широкую лестницу.

— Это не Бенни или Никс. Слишком детский, — выдохнул Чонг в ужасе.

— Знаю, — горько сказал Том и направился вверх по лестнице. — Держись позади меня и позволь мне с этим разобраться.

Они поднимались по лестнице так быстро, как могли, но здание было старым, и ступеньки скрипели. К счастью, смех с улицы был таким громким, что скрывал большую часть шума. Однако, когда они добрались до верхней ступеньки, одна доска скрипнула громче, чем другие. В коридоре было пусто, и он плохо освещался лампами на полках вдоль стен, с дверями по обеим сторонам. Одна дверь стояла распахнутой настежь, и оттуда донесся резкий окрик.

— Я вернусь, — сказал мужчина и вышел в коридор. Чонг решил, что он находился примерно в шести метрах от того места, где присел на верхней ступеньке Том. Казалось, между ними целый километр. Мужчина осмотрел коридор и начал поворачиваться, когда увидел фигуры, присевшие в тени на ступенях.

— Эй, — сказал он, и его голос в тревоге поднялся на октаву выше. Это были его последние слова. Том бросился вперед к мужчине на всей скорости. Его бросок был таким внезапным, что шесть метров превратились в ничто. Сверкнула сталь, брызнуло красное, и вот мужчина уже падал. Не останавливаясь ни на секунду, Том ногой распахнул дверь и ворвался внутрь.

Чонг уже бежал.

Слышались крики и звук доставаемых ножей, а потом один-единственный приглушенный выстрел. Пуля пробила гипсовую стену в сантиметрах позади Чонга, заставив его подпрыгнуть. Он присел на корточки и заглянул в комнату. Он знал, что никогда не забудет увиденного.

Это была большая комната, номер люкс. У дальней стены стоял старый железный радиатор, и через его металлический каркас охранники пропустили три линии цепей. Цепи были связаны с железными кольцами, обхватывающими шеи по крайней мере сорока детей. Самая старшая, индианка с одним заплывшим глазом и разбитой губой, была возраста Чонга. Самому маленькому было не больше шести. Все дети были покрыты синяками, и все были в полном ужасе. Дымящийся пистолет лежал на полу, и за него все еще цеплялась отрубленная человеческая рука.

Остальная часть комнаты напоминала бойню. Пятеро мужчин валялись на полу, распластались на мебели или лежали в куче на кровати. Трое все еще стояли на ногах. Том был одним из них, двое других были охранниками. Один их охранников отходил от драки, прижав руки к разрубленному горлу, его взгляд уже становился пустым. Оставшийся стражник держал в руках мачете, но и он отходил от этого человека, этого существа, ворвавшегося в комнату в смертельной буре. Мачете упало на пол, и он поднял руки, сдаваясь.

Битва уже закончилась.

Чонг уставился на Тома. Брат Бенни казался таким же холодным и спокойным, как если бы поливал кусты роз или отрезал кусочки пирога, хотя его лицо было забрызгано свежей кровью.

— В коридоре чисто? — спросил Том тревожно спокойный голосом.

Чонг, заикаясь, ответил что-то утвердительное.

Том кивнул. Он направил свой меч на оставшегося стража.

— На этом этаже есть еще охрана?

— Н-н-нет! Двое на крыльце и мы… то есть я. Боже… не убивайте меня, пожалуйста… у меня есть свои дети.

Быстрый переход