|
Они так и стояли, в двух метрах друг от друга и мертвецом между ними, и у Бенни сложилось впечатление, что между ними шел совершенно другой разговор. Слова не произносились, но все их молча понимали. Кроме Бенни и, судя по ее лицу, Никс.
Проповедник Джек поклонился Никс и Лайле:
— Если словом или действием я вас оскорбил, милые дамы, — сказал он, снимая шляпу и снова кланяясь, — то мне искренне жаль, и я нижайше прошу прощения. «Руины» — не школа очарования, и в сложные времена мы часто забываем, кто мы и откуда пришли.
Лайла ничего не сказала, но ее медового цвета глаза стали менее напряженными. Никс коротко кивнула.
Проповедник Джек повернулся к Бенни:
— Мир тебе, маленький брат.
— Эээ… да, конечно. Вам того же.
Проповедник Джек проигнорировал Чонга, но взглянул на Тома с понимающей улыбкой.
— Я не стану снова предлагать руку, брат Том, из страха, что она снова повиснет в воздухе. Так что я просто отсалютую шляпой и попрощаюсь. Пусть Милосердный Господь спасет вас от змей, ловушек и зла людей.
Тут проповедник снова надел шляпу, поправил лацканы пиджака и направился обратно в леса, где исчез в тенях так быстро, что вся встреча стала казаться сном. Том и остальные стояли на месте еще целых пять минут, сначала прислушиваясь к тихим шагам проповедника Джека, а потом к лесу, когда вернулись обычные звуки.
Бенни выдохнул полной грудью и повернулся к Тому.
— Что все это было?
— Не знаю, — ответил Том.
Бенни видел, что Том встревожен. Он пошел за братом к краю дороги, и оба присели, чтобы изучить землю на звериной тропе, вдоль которой ушел проповедник Джек. Бенни наблюдал за Томом, пока тот палочкой измерял отпечатки ботинок мужчины.
— Походные ботинки хорошего качества, — пробормотал Том. — Пошиты до Первой ночи, что значит, они были или украдены, или куплены за большую сумму рационных долларов.
Бенни кивнул и наклонился пониже, чтобы изучить рисунок подошвы, как и учил его Том. Она была достаточно изношенной, и на следе правого каблука была выемка в виде полумесяца.
— Эта выемка запоминающаяся, — сказал Бенни, заработав одобрительный взгляд Тома.
— Она хороша, как отпечаток пальца. Запомни ее. — Потом Том позвал остальных посмотреть на нее, указывая на уникальные элементы каждой подошвы.
— Зачем заморачиваться? — спросил Чонг. — Он нам враг?
— Я не знаю, кто он, — признался Том, — но здесь полезно обращать внимание на как можно большее число деталей. Никогда не знаешь, что окажется полезным.
— Это и правда был проповедник Джек? — спросила Никс.
Том поднялся и прищурился, глядя на звериную тропу.
— Ну… он подходит под описание, которое мне давал доктор Скиллз. По крайней мере, физическое.
— Нормально, если я скажу, что он был самым жутким созданием из виденных мной, а я встречалась с разлагающимися зомами лицом к лицу.
Том кивнул:
— Ага, Никс, ты можешь, так сказать, и думать.
— Мне он не нравится, — прорычала Лайла, крепко сжав кулаки на древке копья. — Если я снова его увижу… — Она позволила продолжению повиснуть в воздухе.
— Думаю, нам всем стоит быть внимательными, — предложил Том.
— Ты уверен, что он и правда проповедник? — спросил Чонг.
Том покачал головой:
— Я ни в чем не уверен в отношении его. Ни в чем.
Он поднял взгляд к небу.
Бенни начал было что-то спрашивать, но Том покачал головой. |