Изменить размер шрифта - +
Он здесь родился.
     - Вы его знали?
     - Встречал. Не припомню, приходилось ли мне хоть раз разговаривать с ним. Он был не из той категории людей, с которыми нам приходится часто

беседовать. А почему вы заинтересовались им спустя столько лет?
     - А мы в нем заинтересованы. В связи с одним делом, которое мы в настоящее время расследуем, нам, возможно, сумели бы помочь его родные. Я

повидаюсь с ними завтра, - или, точнее сегодня, - но я подумал, что не помешает заранее узнать, что они за люди. Как они тут котируются?
     - Никак не котируются. Вы их здесь не увидите. Ни завтра, ни когда-либо. Просто некого видеть.
     - Некого?
     - Да. Если вы желаете знать подробности, могу вам рассказать. Отец Ричарда Оулта, Бенджамин Оулт-младший, владел мебельной фабрикой,

довольно крупной фабрикой. Он получил ее в наследство от своего отца, Бенджамина Оулта-старшего. Оулт младший умер лет десять назад. Дайте-ка

вспомнить... - Лейтенант Сиверс закрыл глаза и опустил голову. Затем глянул вверх, на потолок. - Да, совершенно верно, в тысяча девятьсот

пятьдесят третьем году.
     Почему вы не пишете? Не верите в пользу записей? Мы тут всегда все записываем.
     - Я тоже записываю, когда это нужно. Братья, сестры?
     - Ричард был единственным сыном.
     - Но остается еще миссис Оулт. Где она?
     - Не знаю, и вряд ли кто знает. Может быть, вам поможет адвокат Литтауэр, Эрнест X. Литтауэр. Он вел ее дело, когда она продавала фабрику.
     Я вынул блокнот и сделал запись. В Эвансвиле действую, как римлянин.
     - Мне необходимы все подробности, которые вы знаете, - сказал я. - Я не задерживаю вас?
     - Что вы! Я свободен. Во всяком случае, пока по телефону не сообщат о каком-нибудь происшествии.
     - Надеюсь, этого не случится. Когда же миссис Оулт продала фабрику?
     - Около трех лет назад. Ее супруг умер, и она переменила название фирмы на "М. и Р.Оулт". "М" - означало Марджори, а "Р" - Ричард. Затем,

года через два после самоубийства Ричарда, она все распродала и покинула город.
     Насколько мне известно, она ни разу не приезжала сюда, и где она теперь, я не представляю. Вы знаете стенографию?
     - Только из вежливости можно так оценить мои каракули. Благодарю вас.
     Если не ошибаюсь, Ричард поступил в Гарвардский университет?
     - Кажется, да. Дайте вспомнить... - Он закрыл глаза и мгновение спустя сказал:
     - Да, туда.
     - Не известно ли вам, случайно, навещала ли его там миссис Оулт?
     Он склонил голову набок и воззрился на меня.
     - Послушайте, может быть, я кажусь вам олухом, закостенел в этой глуши, но до десяти я считать умею. Все это чепуха - подробности, которые

могут знать близкие Ричарда. Давайте лучше говорить откровенно, а?
     Я кивнул.
     - Конечно, но я вовсе не хитрю перед вами. Если бы вы мне сказали, что она находится здесь, в Эвансвиле, я бы и пальцем не пошевельнул,

чтобы встретиться с ней. Так она навещала его в Гарварде?
     - Не знаю. Знаю только, что она души в нем не чаяла.
     Я затаил дыхание.
     - Мне неприятно начинать этот разговор.
Быстрый переход