Когда они наконец разжали объятия, Джереми посмотрел на подругу серьезно.
— Мы можем прекратить эту вражду, Мэри, — сказал он мягко. — Ты и я. Мы можем прекратить вражду между нашими семьями, чтобы никто больше не умирал.
— Как, Джереми? — спросила девушка, прижимаясь к нему. — Как же мы это сделаем?
— Мы любим друг друга, — сказал парень бесстрастно. — Мы поженимся. А когда это произойдет, наши семьи соединятся. И старые обиды забудутся. Гуди и Файеры заживут в мире.
— Да! — воскликнула Мэри.
И они принялись целоваться, не замечая выглядывающую из-за угла сарая одетую в черное фигуру.
Все время глядя друг на друга, они не видели, как эта фигура подкралась совсем близко и подслушивала их разговор, испытав страшное потрясение от рассказа Джереми.
Эдвард Файер сделал глубокий вдох, потом другой, стараясь унять прыгающее сердце.
После похорон он пошел следом за сестрой, чтобы попросить ее посидеть с Эзрой. К удивлению брата, девушка уединилась с Джереми. Выглядывая из-за угла сарая, Эдвард с возрастающим ужасом слышал весь разговор.
Теперь же ужас Эдварда смешался со злостью, и парень поскорее направился к дому дяди Мэггью.
— Лжец! — убеждал себя Эдвард. — Этот мальчишка наглый лжец. И он смеет дурить голову бедной Мэри нелепыми выдумками! Мой отец не мог обвинить Сюзанну Гуди несправедливо. Мой отец был честным человеком. Сюзанна поплатилось за то, что она действительно продалась Нечистому.
На полпути Эдвард вдруг остановился.
Пламя, которое они с Мэри видели в лесу, засияло так ярко, словно вспыхнуло вновь. И посреди огня извивалась в агонии и вопила от боли Сюзанна Гуди.
— Нет! — воскликнул Эдвард. Он закрыл глаза и попытался избавиться от наваждения. — Сюзанну сожгли потому, что она этого заслужила. Мой отец и дядя всегда поступали справедливо.
Он вошел в дом с колотящимся сердцем. Эзра и Констанция находились в передней.
— Эдвард, — начала было женщина, — сядь с нами, и…
— Не сейчас, — ответил он резко.
У Констанции отвисла челюсть от удивления.
— Эй, папа! — позвал Эзра.
Эдвард не обратил на него внимания — ему было не до того. Он направился прямо к дяде.
В комнате Мэттью вовсю полыхал очаг, несмотря на послеполуденный зной. Эдвард распахнул дверь, даже не постучавшись.
— Дядя Мэттью! — позвал он, переводя дыхание. Тот сидел, даже не переодевшись после улицы, за своим письменным столом, заваленным бумагами, и молча глядел на огонь.
Услышав голос племянника, он обернулся с удивлением.
— Эдвард… Похороны… Они прошли как надо, полагаю. Я…
— Дядя Мэггью, мне нужно тебя кое о чем расспросить! — воскликнул Эдвард, глядя ему прямо в глаза. — Я только что услышал ужасную историю про тебя с отцом. Про то время, когда мы жили в Уикхеме.
— Что же это за история, племянник? — губы Мэттью дернулись, глаза расширились от удивления.
— О Сюзанне Гуди, — выпалил Эдвард. — О том, что ее обвинили ложно. Что ее приговорили к сожжению, хотя мой отец знал о невиновности девушки. И что вы с отцом ограбили деревню и сбежали.
Мэттью Файер отодвинулся от стола, прикрыл глаза и потер веки большими пальцами.
— Ведь эти россказни не могут быть правдой, — выпалил Эдвард на одном дыхании. — Скажи мне, что это ложь, дядя. Скажи же!
Мэттью медленно открьш глаза и посмотрел на племянника.
— Успокойся, Эдвард, — произнес он мягко. |