Сэр Джордж вернулся рассерженный. С ним была мисс Бруис.
- Не имею представления, сэр Джордж, где она, - запыхавшись проговорила мисс Бруис. - В последний раз я видела ее у палатки гадалки. Но это было минут двадцать, а то и полчаса назад. В доме ее нет.
- А не пошла ли она с миссис Оливер посмотреть, как идет поиск “жертвы”? - предположил Пуаро. Лицо сэра Джорджа просветлело.
- Скорее всего. Послушайте, я не могу оставить без присмотра аттракционы. Меня назначили ответственным за них. А Аманда и так с ног сбилась. Мосье Пуаро, не могли бы вы ее поискать? Вы знаете маршрут.
Но Пуаро маршрута игры не знал. Однако, расспросив мисс Бруис, он получил о нем некоторое представление. Мисс Бруис взяла на себя заботу о де Суза, а Пуаро пустился в путь, бормоча себе под нос словно заклинание:
"Теннисный корт, цветник с камелиями <Камелия - вечнозеленое декоративное растение семейства чайных с крупными красивыми цветами.>, “Причуда”, верхний питомник, лодочный домик..."
Проходя мимо “кокосового аттракциона”, он с изумлением увидел, как сэр Джордж с гостеприимной улыбкой вручает деревянные шары молоденькой итальянке - той самой, которую выпроводил утром. Девушка никак не могла понять, почему он вдруг так подобрел.
На теннисном корте не было никого, кроме пожилого джентльмена, по виду военного; он расположился на скамейке и, надвинув на глаза шляпу, крепко спал. Пуаро повернул назад и направился к цветнику с камелиями.
В цветнике Пуаро наткнулся на миссис Оливер. Закутанная в роскошную пурпурную хламиду, она с сосредоточенным видом восседала на скамейке, чем-то смутно напоминая миссис Сиддонс <Сиддонс Сара Кембл (1755 - 1831) - одна из величайших трагических актрис на английской сцене.>. Она жестом пригласила его сесть рядом с ней.
- Это ведь только второй ключ, - яростно прошептала она. - Боюсь, с подсказками я, пожалуй, перемудрила. Ни один человек еще не пришел.
В этот момент в цветнике появился молодой человек в шортах и с сильно выступающим кадыком. С ликующим воплем он ринулся к дереву, росшему в углу цветника, и поскольку раздался еще один вопль, было ясно, что он обнаружил искомый ключ. Проходя мимо Пуаро и миссис Оливер, он не мог не поделиться своей радостью.
- Многие не знают, что пробки делают из пробковых деревьев, - доверительно сказал он. - Остроумно придумано с фотографией - с этим первым ключом, но я понял, что там часть теннисной сетки. А на корте была пустая бутылка из-под яда и пробка. Многие подумают, что очередная наводка - это бутылка, но я догадался, что это отвлекающий маневр. А пробковые деревья, они такие нежные, только немногие выдерживают здешние холода...
Меня очень интересуют редкие деревья и кустарники... Ну а теперь куда идти? - Он наморщил лоб и углубился в свою записную книжку. - У меня записан следующий ключ, но он какой-то странный - вроде бы цитата, но я не понял, причем тут она... - Он вдруг всполошился. - Вы тоже участвуете?
- Нет-нет, - успокоила его миссис Оливер. - Мы просто наблюдаем.
- Ну точно: “Если прелестница склонна к причудам...” По-моему, я слышал это где-то.
- Это очень известные стихи, - сказал Пуаро.
- Правда, тут, по-моему, что-то чуточку изменено, - сказала миссис Оливер.
- Да, вот.., причуда, - задумчиво произнес молодой человек, - Причуда - это...
- Причудой можно назвать что угодно.., даже какую-нибудь постройку, - не удержавшись, подсказала миссис Оливер, - Белую с колоннами, - еще добавила она. |