Изменить размер шрифта - +
 – Удивляюсь, как эти твари не сообразили раньше! Электричество подведено к морскому форту по кабелю, который подвешен на столбах вдоль прибрежной дороги. И свалить их достаточно просто.

Вот дерьмо, злобно выругался про себя Крис. Еда кончается, электричества нет. Придется зажигать свечи. Что, если...

– Вода. – Крис тревожно оглянулся. – Теперь они перекроют воду!

– Это сложнее. Придется докопаться до труб...

– Нет, черт бы их подрал. У берега на насыпи есть кран. Им надо только отодвинуть железную крышку, спуститься вниз да повернуть вентиль. И тогда...

– Проклятие. Ублюдки скоро додумаются.

Рут быстро поднялась.

– Соберем все емкости, которые сможем найти. Кастрюли, ведра, бутылки. Надо сделать запасы воды.

Марк двинулся к двери.

– Позову кого‑нибудь на помощь.

Когда Марк открыл дверь, Крис заметил, как от нее кто‑то отпрянул. Он узнал этот сухощавый профиль – преподобный Рид. Подслушивал.

Рут и Марк ушли, гулкое эхо их удаляющихся шагов стихло. Крис повернулся к Тони и спросил:

– Как думаете, мы прорвемся?

– Надеюсь, Крис... Господи, надеюсь, что да.

 

33

 

– Ми‑исис Стейнфорт! Ми‑исис Стейнфорт... Туалет не спускается!

Рози Тамворт стояла в дверях фургона, и ее инфантильное личико, венчавшее неуклюжее тело, выражало детскую озабоченность. Рут, несшая вместе с Крисом через двор полные ведра воды, остановилась и посмотрела на мужа. Ее взгляд сказал все.

Он поставил ведра на булыжники.

– Стало быть, ублюдки в конце концов додумались. Ни электричества, ни воды. – Его внутренние часы, отмерявшие, сколько они еще продержатся в морском форте, затикали быстрее. Без еды человек может прожить пять недель. Без воды – всего несколько дней.

Крис поднял ведра и понес их туда, где уже стояли полдюжины других ведер, двадцать три бутылки различной формы, два пластиковых таза, кастрюли, декоративные вазы, пластмассовые коробки – все до краев наполненные водой. Тони предложил выстелить деревянные ящики полиэтиленовой пленкой, превратив их тоже в емкости для воды; впрочем, на это все равно не хватило времени. Где‑то на краю насыпи рука проникла в колодец и перекрыла вентиль.

Крис снова подумал об этих чудовищно мощных руках. Снова ему представилась шейка Дэвида. Он отогнал мрачные мысли и пошел разыскивать Тони.

 

* * *

 

Когда Крис, заперев дверь комнаты с водой, поднимался по лестнице, стук в ворота опять донесся до его сознания. Он понял, что этот звук так и не прекращался: бросившись запасаться водой, он просто перестал его воспринимать.

Похоже, сама смерть стояла у ворот и колотила, колотила, колотила в них. Желая войти внутрь.

Тони и Марк глядели с галереи через стену, завороженные видом твари, бьющей булыжником в деревянные ворота. Чудовище уже извело несколько голышей. Вся насыпь перед воротами была усыпана каменной крошкой. Прилив еще не закончился, и море бурлило, громко чавкая, вокруг скалы. Несколько сафдаров сидели по пояс в воде на насыпи. Дальше зеленое море терялось в сером тумане.

– Наверно, вы уже слышали, – сказал Крис.

Марк продолжал задумчиво глядеть на фигуру, орудующую камнем. Тони обернулся; его лицо было серым, как туман.

– Малыш Ходджсон сказал нам.

– И что теперь?

– Только ждать. Единственное, что остается. Если у вас, конечно, нет других идей. С внешним миром мы связаться никак не можем. Бежать тоже – это доказал Уэйнрайт. Летать мы не умеем.

– Я слышал, как трактирщик говорил с кем‑то из деревенских, – сказал Крис. – Они думают, что могли бы построить плот и уплыть.

Быстрый переход