|
А, ну вас! Просто отвезите меня туда, и я выясню, в чем дело, – прошипела она сквозь зубы в ответ на их пустые лица. – Мне нужен всего лишь образец!
Первым издал звук Рекс. Это был еле слышный покорный вздох.
– Да, ты нашла себе занятие.
Десс закатила глаза и уставилась в небо. Очередная нравоучительная лекция от следопыта.
– Тебе не обязательно туда ехать, Десс.
– Мне удалось чуточку прочитать мысли женщины… – У Мелиссы подрагивала нижняя губа. – Она подобралась слишком близко.
– Мелисса поделилась тем, что видела, со мной, – подхватил Рекс. – Возможно, у нас есть нужные тебе числа.
– Э… – У Десс перехватило дыхание при виде лиц Рекса и Мелиссы.
«Поделилась?»
У этих двоих не только посттравматический синдром.
«Ничего подобного», – напомнила себе Десс.
– Мы пытаемся перенести это на бумагу. – Рекс снова пожал плечами. – Похоже на планы будущего строительства чего‑то связанного с полунелюдью. Но это всего лишь набор чисел, и для меня это китайская грамота.
– Арабская, – машинально поправила Десс.
Мелисса как‑то очень странно на нее посмотрела.
– Что‑что? – переспросил Рекс.
– Цифры придумали арабы, идиот. – Десс оторвала взгляд от Мелиссы. – И всю древнюю арифметику тоже. Аль Джебра, в честь которого назвали алгебру, – это такой арабский чувак, жил тысячу лет назад.
Пытаясь выкинуть из головы мысли о том, что произошло между этими двумя, Десс задумалась, как бы назвали в ее честь целый раздел математики. Дессология? Десстохастика?
– Дессометрика, – вслух предложила Мелисса, и на ее губах заиграла улыбка.
Десс вздрогнула. Засекли.
Она вновь помахала навигатором.
– А мне все равно, что вы от нее узнали.
«Или как вы этим поделились», – мысленно добавила она.
– Эта штука скажет мне все, что нужно. Просто отвезите меня.
Рекс и Мелисса переглянулись, и Десс позволила себе минуту маленького триумфа: их лица выражали смертельный ужас. Они все еще были вне себя от страха.
Рекс покачал головой.
– Кто‑нибудь мог заметить машину. Она, мягко говоря, бросается в глаза в том районе. А еще мы наверняка оставили отпечатки пальцев…
Эти неубедительные отговорки вызвали у Десс только усмешку.
– Вперед, Летун. Поехали в «поместье темняков».
Когда Джонатан уже встал, чтобы идти к машине, он вопросительно посмотрел на нее и Мелиссу:
– А что такое дессометрика?
Десс улыбнулась.
– Расскажу по дороге.
11
13:45
И СНОВА ФЛАТЛАНДИЯ
– Телепатия Мелиссы, – ни к селу ни к городу проговорила Десс.
– А?
Джонатан объезжал длинный грузовик, пытаясь выжать из отцовского автомобиля больше чем шестьдесят пять миль в час на ровной дороге. Одновременно он высматривал любые отклонения от описания дороги, зная, что точность наверняка пострадала из‑за неопределенности видения, свойственного телепату. Не то чтобы он винил за это Мелиссу, но временами она теряла ощущение реальности.
– Дессометрика. Ты спрашивал, что это такое.
Джонатан покосился на спутницу: Десс смотрела в ветровое стекло, покусывая ноготь большого пальца. Что‑то у них там с Мелиссой, похоже, произошло: они будто в гляделки играли – кто дольше не отведет взгляд. |