Изменить размер шрифта - +

Когда рассказ подошел к концу, Десс откинулась на спинку стула и погрузилась в раздумья, поглаживая навигатор в кармане. Какой бы жуткой ни была ситуация, она снабдила Десс новыми данными для ее задумки с координатами. Возможно, эти последователи темняков, кем бы они ни были, уже знают модель тайного часа. Скрывались же они где‑то последние пятьдесят лет…

– Надо сказать Джессике, – произнес Джонатан, нетерпеливо теребя ключи от машины. – А то эти двое сегодня придут за ней.

– Не напрягайся так. Это уж вряд ли, – с привычной самодовольной ухмылкой ответил Рекс.

После эффектной паузы он полез в карман, вытащил что‑то и разжал руку. У него на ладони лежал маленький прямоугольник из желтой слоновой кости. Похоже на старую косточку домино, как он и говорил, разве что вместо точек…

– Ух ты, – ахнула Десс.

Это был символ Джессики, символ огнетворения.

– Я взял на себя смелость стянуть этот и парочку других. Это что‑то вроде домино для написания человеческих имен. По ним последователи темняков могли узнать, кто такая Джессика. – Улыбка Рекса стала совсем уж до безобразия самодовольной. – Таких символов сотни. Наши противники не сразу обнаружат, что какие‑то пропали. А пока темняки будут разочарованы, если попытаются выяснить что‑то о Джессике.

Мелисса потерла пальцем костяшку (на опасно близком расстоянии от руки Рекса, заметила Десс).

– У нее вкус, как у темняков, и она довольно старая. Может, ей лет пятьдесят. Таких, скорее всего, только один набор, и его передают из поколения в поколение.

– Секундочку. Если та полунелюдь, как ты говоришь, наполовину человек, почему она просто не напишет, чего хотят эти темняки? – спросила Десс.

Ее передернуло от одной попытки вообразить себе это чудище.

Рекс покачал головой.

– Даже через нее темняки не могут думать на английском, это ведь новый язык. А символам десятки тысяч лет, они древнее любого сегодняшнего языка. – Он понизил голос: – Поэтому им и нужен следопыт.

Тут подал голос Джонатан – он по‑прежнему сидел, напряженно сжимая пальцами ржавые подлокотники.

– Но кто же они такие? И откуда взялись?

Рекс пожал плечами.

– Это нам и предстоит выяснить. Но мне лично кажется, что это те же люди, которые расправились с нашими предшественниками. Я не нашел других наших символов, кроме символа Джессики, поэтому остальным тоже надо глядеть в оба.

– Но где они скрывались? – спросила Десс и повернулась к Мелиссе. – Почему ты раньше не учуяла эту получеловека‑полу… как там ее?

Мелисса медленно ответила:

– С этим домом что‑то неладно. Я там мысли читать не могла. Слышала того парня, когда он ушел и перед тем, как вернулся. Что‑то вроде психической мертвой зоны. Будто бы стены поглощают мысли.

– Все дело в местоположении, – пробормотал Рекс.

От этих волшебных слов у Десс кожа снова покрылась мурашками.

– Отвезите‑ка меня туда.

– Чего?! – хором переспросили все трое.

– Отвезите меня сейчас же. – Она достала из кармана GPS‑навигатор и помахала им перед остальными. – Я ведь знала, что в Биксби есть такие места – укрытия. Мне все снилось…

Тут она замолчала. Ребята таращились на Десс, точно у нее изо рта пена пошла. Десс застонала.

– Послушайте, эта штуковина превращает места в числа, координаты. Я пыталась уловить связь… Как построен тайный час. Это как топология… – и снова непонимание в глазах, – только еще лучше. А, ну вас! Просто отвезите меня туда, и я выясню, в чем дело, – прошипела она сквозь зубы в ответ на их пустые лица.

Быстрый переход