Изменить размер шрифта - +

– Джессика, ты должна выяснить у мамы хоть что‑нибудь об этой полосе, – ответил Рекс. – Но еще нам нужно вернуться в дом Констанцы. Там куча документов, которые я не успел просмотреть. Там и карты, и прочие бумаги, с ними Десс сможет разобраться.

– В дом Констанцы? – недовольно переспросила Джессика. – Что, прошлой ночи вам было мало для полной катастрофы?

– Да уж, темняки теперь нас там поджидают, – добавила Десс. – Да и Грейфуты благодаря вам двоим теперь знают, что мы ими интересуемся.

– Ладно, ладно… – примирительно сказал Рекс. – Соваться туда вдвоем и правда было бы глупостью. Теперь пойдем впятером. Темняки не посмеют с нами связаться, если с нами с самого наступления полуночи будет Джессика. Кроме того, впятером мы быстрее все обыщем – главное, ненароком дом по кирпичику не разнести.

– Что значит «с самого наступления полуночи»? – переспросила Джессика. – Туда далековато лететь.

– У вас не будет времени лететь, – ответил Рекс. – В такой близи от пустыни, если мы хотим на этот раз сделать все чисто, нам нужно, чтобы ты была с нами уже в полночь.

– Вы что, хотите, чтобы я ночевала у Констанцы? – Страх Джессики перед Грейфутами прорвался сквозь шум столовой, он был вкуса прокисшего молока. – Да вы их так перепугали, что они сами там ночевать не будут!

– Отлично, – сказал Рекс. – Можешь переночевать у Десс. Мы с Мелиссой незадолго до полуночи вас подберем, и поедем туда все вместе.

– А как же я? – Испугавшись, что его забыли, Джонатан сам прильнул к Джессике.

– Прилетай или приезжай, – пожал плечами Рекс. – На твой выбор.

Никто ничего не сказал. Мелисса чувствовала, как все они сомневаются, но еще больше они боялись пустить все на самотек. Из‑за приспешников темняков полуночники стали параноиками.

– Ну, тогда в эту пятницу? – улыбнулся Рекс. – Вновь соберемся в полночь впятером?

Возражений не последовало.

– Ну во‑от, – тихо протянула Мелисса, но в гуле столовой ее никто не услышал.

Пока Мелисса шла с Рексом на урок истории, вихрь оставался вес дальше позади, гвалт становился все тише, и мысленно напряжение постепенно оставило ее. По сравнению со столовой остальные помещения школы были вполне терпимы, и чувства Мелиссы обострялись с каждым шагом.

Когда‑ то на стене уборной автобусной станции Мелисса прочитала: «То, что меня не убило, сделало меня сильнее». Эта фраза запала ей в душу, отчасти потому, что ничего глупее она еще не читала. То, что не убивает, может покалечить, оглушить, ослепить или просто свести с ума. С точки зрения Мелиссы, это вовсе не делало человека сильнее. Но какое‑то здравое зерно в этом все же было. Возможно, то, что все эти годы сплошной мозговой атаки в школе Биксби Мелиссе приходилось бороться за собственную жизнь, все же принесло свои плоды. Сегодня она попробовала оседлать вихрь столовой вместо того, чтобы противостоять ему, и осталась цела, а в голове даже прояснилось. Да, решила Мелисса, наверное, она все же стала сильнее.

Тут она уловила тревожное мерцание в мозгу Рекса.

– Расслабься, Красавчик. С каких пор ты боишься контрольной по истории?

– Я ее завалю, – ответил он. – Не до истории сейчас. Мне надо успеть выяснить, что происходит.

– Успеть к чему?

– Мы устроили погром у Констанцы. Весь день слышу слухи по всей школе. Грейфуты наверняка знают, что это наших рук дело. И скоро нам не поздоровится.

– Может быть, – ответила Мелисса.

Быстрый переход