1–3
– Нашему дяде? – близнецы недоуменно переглянулись.
Эбби прикусила губу, досадуя, что проболталась.
– У вашей мамы есть брат, – сухо пояснила она.
– Бра а ат? – Джулия и Тимоти выдохнули в унисон.
– Брат близнец, – вмешался лорд Эванс.
– Правда? – оживился Тимоти. – И он похож на маму?
– Насколько мне позволено будет судить – да, – кивнул гость.
Эбби тяжело вздохнула, понимая, что вечером придется объяснять близнецам, почему его королевское высочество принц Максимиллиан не проявлял интереса к детям сестры, которая вышла замуж за “безродного выскочку”.
– А почему он никогда не приезжал к нам? – поинтересовалась Джулия.
Девушка умоляюще взглянула на посла. Что бы она сама не думала, о королевской семье Риттании, дети не были виноваты в произошедшем.
– Он был занят, – сухо проинформировал лорд Эванс.
– Чем? – опередил сестру Тимоти.
– Государственными делами. Ваш дядя – король, и он правит Ританией, – лорд Эванс улыбнулся.
– Максимилиан правит? – изумилась Эбби. – А как же…
– Его величество Вильгельм умер год назад.
– Простите, я не знала, – смутилась девушка.
– Ничего страшного, траур закончен, и скоро состоится торжественная коронация!
– Пра а авда? – выдохнули близнецы, как всегда в унисон.
– Да, это так! – вмешалась Эбби. – А сейчас, если хотите передать своему дяде подарок, сходите и выберете украшение на пинею. Наверняка, его высоч… ох, простите, его величеству Максимиллиану будет приятно!
При мысли о том, что они будут выбирать подарок королю, глаза близнецов загорелись.
– А как он его получит? Ты же сама говорила, что украшения очень хрупкие и их нельзя слать почтой! – споватилась Джул.
– Думаю, лорд Эванс не откажется взять на себя роль гонца и передаст ее из рук в руки? – девушка повернулась к гостю.
– Сочту за честь, – он церемонно поклонился детям, вызвав новый всплеск восторга. – Но вам следует поторопиться!
– Конечно! – оживились близнецы, с радостными воплями устремляясь на второй этаж.
Грохот стоял такой, что в любое другое время Эбби порадовалась бы, что коттедж стоит в отдалении. Сейчас же она искренне жалела об этом. Пытаясь не показывать страх, охватывавший ее все больше, девушка повернулась к незваному гостю.
– У нас есть пять минут, пока они не вернутся, – предупредила она. – Итак, что вы хотите?
– С чего вы решили, что хочу именно я? – хмыкнул лорд Эванс.
Опытный придворный, наверняка, он заметил испуг девушки и теперь размышлял, как лучше использовать это в своих целях.
Эбби вздохнула, понимая, что ей попросту не хватит опыта тягаться с ним:
– Хорошо, тогда что хочет ваш хозяин?
– У меня нет хозяина, – снисходительно пояснил незванный гость. – Но если вы имели в виду его величество Максимилиана, то он уполномочил меня привезти его племянников, чтобы вместе провести праздник зимнего солнцестояния. Само собой, приглашение распространяется и на вас…
– Простите? – Эбби показалось, что она ослышалась.
– Его величество желает видеть племянников на празднике зимнего солнцестояния во дворце Ритании.
Страх уступил место злости. От негодования Эбби прищурилась.
– Неужели? – почти пропела она. – Восемь лет никто не вспоминал о нас, даже когда Том и Мелисса…
Она прикусила губу и заморгала, смахивая непрошенные слезы. Лорд Эванс протянул ей белоснежный платок с монограммой, но девушка покачала головой решительно продолжила:
– Даже когда они погибли, никто не поинтересовался, как мы живем! И теперь… нет, мы не поедем. |