Агги обнаружила на кухне крысу.
— О, правда?
— Ты пришла поздно, — сказал Рис.
— Работа, — ответила она и откусила кусочек от своего бутерброда. Кусок сыра упал. — Что мы будем делать в субботу?
— Я думал, мы собирались в кино, — сказал Рис, почесав затылок. — У тебя есть предложения получше?
— Нет-нет, — покачала головой Гвен. — Там кое-что на работе, но я могу просто не пойти.
— Будет здорово провести немного времени вместе.
— Да.
— На работе что-то важное?
— О, нет. Просто… кое-что прибыло из Мьянмы.
— Это засекречено, а?
— Удалено.
— А, — сказал Рис. — Что с твоими руками, малыш?
— Поранилась. Ничего страшного.
— Как поранилась?
— На работе.
Мгновение Рис помолчал.
— Знаешь, наступает такой момент… — начал он.
— Какой момент? — спросила Гвен.
— Такой момент, когда «работа» перестаёт что-либо означать и просто становится ответом на все вопросы. Это универсальное оправдание, лучший повод, чтобы сбежать. Всё равно что сказать «я в домике».
— Что?
— «Я в домике». Ты никогда не говорила так в детстве, где-нибудь на игровой площадке? «Сейчас твоя очередь!» — «Я в домике». «Ты водишь!» — «Я в домике». Отличное оправдание. Дипломатическая неприкосновенность.
— Ты что, выпил, дорогой? — поинтересовалась Гвен. У неё пропал аппетит, и она положила бутерброд на кухонную стойку.
— Точно так же ты говоришь о работе. Всегда.
— Рис, у меня был тяжёлый день, и сейчас мне не хочется ругаться.
— Ругаться? Как мы можем поругаться? Что бы я ни сказал, ты всегда отвечаешь «работа». Где ты была? «На работе». Почему я не видел тебя всю неделю? «Я была на работе». Почему ты пришла домой так поздно? «Работа». Почему мы целый месяц не трахались? «Работа».
— Ой, прекрати! Всё не так!
— Нет, чёрт возьми, это так! Это правда, Гвен!
У Гвен снова разболелась голова. Она бросила нож для хлеба в раковину и мимо Риса вышла из кухни.
— Гвен?
— Заткнись!
— Ты куда?
Она обернулась.
— Знаешь, сегодня вечером один человек, которого я не слишком уважаю, предложил мне бросить тебя.
— Тогда почему ты этого не сделала? — заорал Рис.
Она бросила на него испепеляющий взгляд.
— Понятия не имею, чёрт возьми, — ответила она, повернулась и направилась к входной двери.
— А теперь, мать твою, куда ты собралась? — крикнул Рис ей вслед.
— На работу! — ответила она и с силой захлопнула за собой дверь.
Лишь побродив пятнадцать минут по улицам в поисках такси, Гвен наконец расплакалась.
Высоко над Кардиффом Джек стоял на холодном ветру и смотрел на звёзды. На залитых янтарным светом улицах внизу выли сирены.
Здесь, наверху, у него было время подумать. Привести мысли в порядок. Находясь высоко, он всегда становился более открытым. Он смотрел вниз, на город, где ярко освещённые магистрали напоминали светлые полосы в чёрном пространстве. Он слышал шум автомобилей, вой сирен машин «скорой помощи», нёсшихся по улицам, сверкая проблесковыми маячками. |