Изменить размер шрифта - +

    Но девочка не растерялась.

    Она выставила кулак и встретила зверя точным ударом прямо в рыло.

    Ну какой дикий вепрь ожидает, что какая-то пигалица посмеет ударить его в самое нежное место – в розовое рыло?

    Вепрь завизжал, как выпоротый поросенок, и, круша кусты, ринулся в чащу.

    И как только придворные и рыцари, псари и лесники, бароны и лакеи поняли, что опасность миновала, они принялись размахивать мечами и кинжалами, бегать по поляне с угрожающими криками, науськивать собак на убежавшего кабана, толкаться, мешать друг дружке и подняли такой шум, что с деревьев посыпались листья, а испуганные вороны поднялись к облакам, распугивая коршунов и ястребов, которые полагали, что в облаках воронам делать нечего.

    В этом шуме и суматохе не растерялся только юный принц Эдуард. Он подбежал к девочке, которая спасла его от неминуемой смерти, и сказал:

    – Спасибо, отважный оруженосец! Я не знаю тебя...

    Он протянул девочке руку, та поклонилась принцу, потому что принцам положено кланяться, а потом подала Эдуарду руку и ответила:

    – Меня зовут Алисой, я девочка и оказалась тут случайно, хотя давно хотела с тобой познакомиться.

    Конечно, Алиса разговаривает с незнакомыми мальчиками, а тем более с принцами британского королевства на «вы», но беда в том, что в английском языке что «ты», что «вы» – одно и то же слово. Такой бедный язык! Наверное, это произошло оттого, что англичане всегда думали, что все они равны.

    – Не могу поверить! – воскликнул Эдуард. – Ты всего-навсего девчонка?!

    – Кажется, ты разочарован, – сказала Алиса. – А разве не все равно, кто тебе немного помог на охоте?

    – Не все равно, – упрямо произнес Эдди. – Мне куда приятнее думать, что мне помог рыцарь, и притом благородного происхождения.

    Алиса нахмурилась.

    – Я живу далеко отсюда, – сказала она. – В наших краях людей не делят на благородных и неблагородных. Нам все равно, кто нам помогает – девочка, мальчик или его бабушка.

    – Но ведь ты благородная дама? – с надеждой спросил принц. – Как зовется твой род?

    – Отстань, Эдди! – рассердилась Алиса. – Я не твоя подданная и живу не в твоем королевстве.

    И тут раздался другой голос.

    Он принадлежал рыжеволосой девушке с белым-пребелым лицом, усыпанным веснушками. Глаза у девушки были ярко-зелеными.

    – Ты права, незнакомка, – сказала рыжая девушка. – Я, принцесса Елизавета, благодарю тебя за спасение моего упрямого братца и нас с мамой. Я все видела, и поэтому ты можешь просить все, что тебе угодно.

    – Мне ничего не надо, – ответила Алиса.

    На этом их разговор закончился, хотя принцесса Лиззи и Алиса сразу же понравились друг другу. Они были почти одного роста и даже похожи, только волосы у Алисы золотистые, а у Елизаветы цветом, словно медный самовар. Обе стройные, высокие, правда, принцессе уже почти семнадцать, а Алисе всего двенадцать. Но Лиззи живет в XV веке, а Алиса будет жить через шестьсот лет, в конце XXI века. Алиса об этом отлично знала, а вот Лиззи и не подозревала о том, что по времени можно путешествовать. А если бы Алиса призналась, что прилетела из далекого будущего, Лиззи точно решила бы, что она – чертовка или дьяволица, и бросилась бы бежать.

    Так что Алисе лучше было молчать о том, кто она такая на самом деле.

Быстрый переход