Изменить размер шрифта - +
. Впрочем, неважно. Мы зовем его Азалтой.

Наступила долгожданная тишина. Яйцеголовый наконец ушел и, расслабившись, Блейд начал размышлять. Итак. Что мы имеем: технологическая планета, разделенная на три то ли государства, то ли крупных союза государств. Его, Блейда, именуют Пришельцем из Великой Пустоты. Что ж, связь очевидна – те искореженные остатки на дне воронки, по мнению здешних обитателей, принадлежат неким загадочным существам, явившимся из «великой пустоты» – ясное дело, из космоса. Уж не палланы ли?! Блейд вспомнил Защитника двадцать два‑тридцать и скорчил гримасу. Встретиться вновь с этим типом он бы не хотел – особенно если у Защитника в руках окажется распылитель, а Блейд будет заперт в этот дурацкий скафандр. Разведчик сильно сомневался, что броня устоит против оружия космических скитальцев… Стоп. Если это и впрямь палланы – значит, с техникой у них стало совсем плохо. Какие‑то аппараты… катастрофы… Нет, не похоже. Совсем не похоже. Сорок лет, сказал этот тип? И, верно, аппараты пришельцев падали достаточно часто, чтобы была сформирована некая всепланетная служба охоты за уцелевшим после аварий… Или служба не всепланетная, но ее имеет каждая крупная держава Азалты, чем бы она не была – демократией, монархией или тоталитарной диктатурой… Нет, не получается. Блейд с сомнением покачал головой. Вряд ли у паллан все пошло прахом настолько, что спутники стали падать, точно спелые осенние яблоки. Быстрота и сноровка десантников явно показывали, что они имеют немалый опыт. Наверняка существовали и радарные системы слежения, и центры баллистических вычислений, предсказывавшие точку падения объекта задолго до того, как он входил в плотные слои атмосферы. Нет! Подобное могло бы произойти у каких‑нибудь только‑только вышедших в космос паллези – например, у землян. Хотя… Спутник запущен уже пятнадцать лет назад, а много ли случалось катастроф? Пальцев одной руки хватит, чтобы пересчитать. А если взять музей на базе в Лэйк‑Плэсиде – всех собранных там доказательств так и не хватило правительству Соединенных Штатов, чтобы счесть пришельцев реальной угрозой, перед лицом которой неплохо было бы оставить бесконечные споры и раздоры с русскими, которые, как ни крути, были бравыми парнями – и создать общую систему обороны, перенацелить ядерные ракеты с Нью‑Йорка и Москвы на космические цели… Стоун собирал свой музей много лет; утверждалось, что «летающие тарелки» не раз терпели аварии, но убедительных свидетельств добыто так и не было. А здесь… Блейд ощутил слабое озарение. А здесь, похоже, таких доказательств хватило. Правда, все эти Великие Демократии тоже спят и видят перегрызть соперникам глотку, но пришельцев‑то они и в самом деле боятся…

Ну, будем считать, с этим разобрались. Теперь вопрос, что делать дальше – нужно ж как‑то выбираться из этого невскрываемого кокона, будь он неладен! Видно, придется вновь сыграть роль экстерриториального инспектора могущественной Галактической Федерации… Блейд угрюмо усмехнулся. В подобном блефе с ним справиться было нелегко. Если только… если только неведомые обитатели здешних небес не проведают каким‑то образом о пленении новоявленного родственника и не явятся прямиком сюда, разобраться, что к чему. Правда, вероятность подобного исхода событий представлялась Блейду пренебрежимо малой. В работе разведчика никогда нельзя учесть все факторы риска – какие‑то из них приходится просто игнорировать; недаром Дж. говаривал, что агенту кроме всех многочисленных профессиональных качеств необходима еще и малая толика везения. Что ж, пусть этот яйцеголовый возвращается! Он услышит самое вдохновенное вранье, на какое только был способен Ричард Блейд, тридцать девять лет, полковник армии Ее Величества Королевы Елизаветы.

Три местных часа, три фарка, пролетели незаметно. Блейд чувствовал себя отдохнувшим и посвежевшим; отдых оказался очень кстати.

Быстрый переход