Изменить размер шрифта - +

     - Что за человек этот переплетчик? - спросил у Люка Мегрэ, в те дни лишь издали наблюдавший за тем, как продвигается дело.
     - Ему лет сорок пять. Он рыжий, на лице следы от оспы, глаза голубые; похоже, человек он мягкий. Жена его, Фернанда, хоть и намного моложе, опекает его, как ребенка.
     О Фернанде, тоже ставшей теперь знаменитостью, было известно, что она приехала некогда в Париж что называется "в люди", но, проработав какое-то время прислугой, долгие годы затем прогуливалась по Севастопольскому бульвару.
     Ей было тридцать шесть, она жила со Стёвельсом уже десять лет, и три года назад они без каких-либо видимых причин поженились в мэрии третьего округа.
     Лаборатория прислала результаты экспертизы. Зубы принадлежали мужчине тридцати лет, плотного, вероятно, сложения, который еще несколько дней назад был жив.
     Стёвельса привели в кабинет Мегрэ, и допрос начался. Стёвельс сидел в зеленом бархатном кресле лицом к окну, из которого открывался вид на Сену. В тот день лило как из ведра. Десять или двенадцать часов кряду, пока шел допрос, дождь стучал в окно и вода клокотала в водосточном желобе. Переплетчик носил очки с толстыми стеклами в тонкой металлической оправе. Его густые и длинные волосы растрепались, галстук съехал набок.
     Это был образованный, много прочитавший на своем веку человек, спокойный и вдумчивый; его тонкая белая кожа, расцвеченная веснушками, легко становилась пунцовой.
     - Как вы объясняете тот факт, что в вашей печке обнаружены человеческие зубы?
     - Никак не объясняю.
     - У вас в последнее время зубы не выпадали? Или у жены?
     - Ни у меня, ни у жены. У меня вообще все вставные.
     Он вытащил изо рта вставную челюсть и таким же привычным жестом вернул ее на место.
     - Расскажите, пожалуйста, чем вы были заняты вечерами шестнадцатого, семнадцатого и восемнадцатого февраля.
     Допрос шел вечером двадцать первого, после того как Лапуэнт и Люка побывали на улице Тюренн.
     Пятница не приходилась на один из этих дней?
     - Шестнадцатое.
     - Тогда я, как и каждую пятницу, был в кино "Сен-Поль" на улице Сент-Антуан.
     - С супругой?
     - Да.
     - А что вы делали два других дня?
     - В субботу в полдень Фернанда уехала.
     - Куда?
     - В Конкарно.
     - Эта поездка была намечена давно?
     - Мать Фернанды парализована, она живет с другой дочерью и зятем в Конкарно. Утром в субботу мы получили телеграмму от Луизы - так зовут сестру жены, - что мать серьезно заболела, и Фернанда с первым же поездом туда уехала.
     - Без звонка?
     - У них нет телефона.
     - Матери действительно было очень плохо?
     - Нет, она вообще не была больна. Луиза телеграммы не посылала.
     - Кто же ее послал?
     - Мы не знаем.
     - Вы уже были когда-нибудь жертвами подобных мистификаций?
     - Никогда.
     - Когда вернулась ваша жена?
     - Во вторник. Она воспользовалась тем, что оказалась у своих, и побыла с ними еще два дня.
     - Что вы делали все это время?
     - Работал.
Быстрый переход