Он сел на кучу мусора. Вокруг никого не было и ничего не было слышно кроме грачей, да еще постукивания молотка в церкви.
Постукивание продолжалось, только это был не молоток, а стамеска или что-то подобное, чем обтесывают каменную кладку; а Джеймс сумрачно глядел на могильные плиты и думал, что больше ничего сделать не может. И вдруг что-то словно щелкнуло у него в голове, и все встало на свои места. В церкви кто-то работал. И этим кем-то мог быть только Берт Эллисон. А Джеймс сейчас ни с кем не увиделся бы охотнее, чем с Бертом Эллисоном.
Он бегом пробежал кладбище и через боковые двери вошел в церковь. Там были ряды пустых скамей, вазы с хризантемами и длинные, пыльные лучи солнца, тянувшиеся из высоких окон над нефом.
В дальнем конце, невидимый за колонной, Берт Эллисон насвистывал мотив из «Полковника Боги». Джеймс прошел вдоль придела. Берт стоял на коленях у каменной гробницы, в маленькой часовне возле алтаря. Он обтесывал одну из каменных плит. Джеймс сказал:
— Хелло!
Берт отряхнул руки о комбинезон и поднял глаза.
— Я так и думал эти дни, что ты придешь, — сказал он. — Как дела? Я вижу, что этот твой тип наделал хороших дел.
— Вы, значит, догадались, что это он? Надписи на стенах и все остальное…
— Догадался, — сказал Берт. — Да только к чему было об этом говорить? Кто-то согласился бы со мной, а многие нет.
— Вот-вот, — сказал Джеймс. — Я тоже так думал. — И добавил: — А случилось и похуже.
Берт поднял кустистую бровь.
— Похуже?
— Пожар.
Берт присвистнул.
— Это он, значит, ей назло. Вот тут уж могла быть беда.
— Еще бы! — сказал Джеймс. — Но теперь вот что. Он сам хочет уйти. — И Джеймс рассказал Берту о последних посланиях.
— И ты, стало быть, искал его могилу?
Джеймс сказал печально:
— Да. Очень долго искал. И не нашел. Наверное, и вы не нашли бы.
— Нет, — сказал Берт. — Пожалуй, не нашел бы.
— Но почему же он не ушел, когда мы старались изгнать его? Почему теперь хочет, а тогда нет?
— Потому что упрям, вот почему, — весело сказал Берт. — Не хочет, чтобы ему приказывали. Оно и понятно, в его положении. — Берт присел на пятки и сдвинул кепку на затылок. — Покурил бы, да здесь, пожалуй, неловко.
— Что же мне делать? — спросил Джеймс. — Еще искать?
— Пожалуй, не стоит. Зря время потратишь. Но кое-что мне пришло в голову. Не знаю, угадал ли я, но он, пожалуй, не там лежит.
Джеймс широко раскрыл глаза:
— А где же?
Берт постучал по полу своей стамеской.
— Внизу.
Джеймс недоуменно взглянул на пол, потом снова на Берта.
— Тут склеп, — сказал Берт. — Вот здесь, под полом. А в нем могильные плиты. Во всех книжках про нашу церковь сказано, будто склеп уже сотни лет замурован. Но это не так.
Джеймс опять посмотрел на пол. Ничего незаметно. Очень прочный пол.
— Я там побывал, — сказал Берт. — Случайно, когда вынимал вот эти плиты, проверить, не завелась ли сырость. И, можно сказать, перестарался. Очутился поглубже.
— Разве про это не узнал викарий? — спросил Джеймс.
— А я ему ни слова. Вроде незачем было. Нашему достопочтенному только скажи, он и пойдет рассуждать. Ну я опять все зацементировал. Но сперва посветил фонарем и огляделся. На плитах есть надписи. Я о них позабыл и вот только сейчас вспомнил… Поклясться готов, что есть имя очень похожее на то, кем себя называет твой тип. |