Пам присела на корточки и стала собирать кости.
— Сейчас я их выброшу, — сказала она. Олфи, вероятно, решил, что ты обрадуешься его подарку.
Эйприл почувствовала на себе озабоченный взгляд родителей.
— Увлекательные соревнования немножко тебя утомили, дочка. Верно? — ласково спросила мама.
Эйприл покорно кивнула:
— Пожалуй.
— Я догадался, что тебе сегодня ночью снились кошмары про этот остров. Ты вскрикивала во сне. Может, ты откажешься от некоторых запланированных интервью? — предложил мистер Пауэрс.
— Пожалуй, — снова ответила Эйприл. Она тщетно пыталась выбросить из головы костяную горку.
— Ах да! Чуть не забыла. Тебе письмо, — сообщила миссис Пауэрс. Она протянула дочери прямоугольный конверт кремового цвета. — Пришло сегодня. Из вашей академии.
Эйприл взяла в руки конверт и с ужасом уставилась на него.
— Что это значит? Похоже на новое приглашение.
Миссис Пауэрс рассмеялась:
— Ну, ты никогда не сможешь узнать это наверняка, пока не распечатаешь конверт.
— Точно. Открой конверт, — нетерпеливо воскликнула Пам, заглядывая через плечо подруги.
Эйприл аккуратно вскрыла конверт. Затем развернула вложенное в него письмо.
— Так и есть. Приглашение, — мрачно пробормотала она.
— Куда? — спросила Пам.
— На остров. Там состоится новая встреча всех участников, — ответила Пам, пробегая глазами строчки письма. Потом она взглянула на мать. — Дональд Маркс снова созывает всех ребят, участвовавших в Играх жизни.
— Новая встреча? Когда? — спросила миссис Пауэрс.
— Через две недели, — ответила Эйприл, дочитывая письмо. — Снова на том же острове. В письме сообщается, что мне оплатят авиабилет.
— Ого! Вот это абсолютно круто! — воскликнула Пам.
— Директор академии пишет, что на острове будут одновременно вестись съемки для телевидения. И… что это прекрасная возможность для всех ребят встретиться еще раз и вновь пережить те увлекательные приключения.
— Уа-а-ау! Потрясающе! — возликовала Пам. Тут выражение ее лица изменилось. — Но ведь ты сказала, что больше не хочешь возвращаться на тот остров, верно? Знаешь что? Мне в голову пришла одна неплохая мысль. Если ты не возражаешь, я с радостью отправлюсь туда вместо тебя.
Эйприл подняла глаза от письма и внимательно посмотрела на Пам.
— Поедешь вместо меня? — переспросила она.
— О чем ты говоришь, Пам? — тут же вмешалась миссис Пауэрс. — Разумеется, Эйприл хочет туда поехать. Но, по-моему, нехорошо оставлять Пам тут одну. Может, ты возьмешь с собой на остров и ее?
Во взгляде Пам появилась надежда.
— Вы в самом деле так считаете?
— Я уверена, что Дональд Маркс не станет против этого возражать, — уверенным тоном заявила миссис Пауэрс. — А что? Пожалуй, я позвоню ему прямо сейчас и спрошу об этом. На приглашении ведь указан его номер телефона. Верно?
— Да, но… — забормотала было Эйприл.
Она даже рассердилась в душе: «Зачем мама предлагает такой вариант? Вот, оказывается, почему Пам была все это время такой ласковой и внимательной! Просто она дико завидовала мне, что я побывала на том тропическом острове, да еще оказалась победительницей Игр на выживание. А теперь она и сама не прочь туда отправиться».
— Хм-м-м… Пам права. Честно говоря, мне совсем не хочется туда возвращаться, — заявила Эйприл, отрывая глаза от приглашения. |