Изменить размер шрифта - +
Поначалу я вижу его так: вместе с жемчугом внедрять медные монеты. На медных отчеканена рыба. На серебряных конь, на золотых щит. Одна жемчужина — сто рыб или один серебряный конь. Десять серебряных коней — один золотой щит или десять жемчужин. В Ривангане похожая схема, и речной жемчуг так и идет: десять жемчужин за один золотой. Не все дикари… простите, эхейцы имеют жемчуг. Его, как я понял, добывают в устье Ленивой реки, на ее изгибах. К тому же в летнее время его немного, и можно выбрать всё. Поэтому нужна замена жемчугу в виде монет. Жемчуг можно добывать только на вашей территории. Так что монеты будут использовать охотно и продавать за них товар. У вас уже есть частный банк жемчуга. Станьте его пайщиком или заберите банк себе и пустите в оборот медные монеты.

— Вы уверены, что народ на это пойдет?

— Пойдет, ваша светлость. Постепенно пойдет. Потом запустите в оборот серебро. Золото лучше использовать для внешних торговых связей. Хватило бы серебра и меди.

Артем задумался, сел и произнес:

— В Мертвом городе есть монетная мастерская и сокровищница. Я там был. Все эти монеты, что на столе, из мастерской. Много было в сундуках и разбросано на полу. А вот сокровищница закрыта на массивные двери, и она находится в замке архимага. Туда добраться не так легко. Без шума дверь не открыть, а на шум сбегутся могущественные мертвяки. Но я постараюсь что-нибудь придумать.

— Вот и хорошо, ваша светлость, — довольно потер руки риньер Арчибальд. — И еще, есть предложение: торговать с другими государствами — например, с князьями гор, — надо магическими вещами. Они в цене всегда, и их всегда мало. Это очень ценный и дефицитный ресурс, позволяющий обходиться без золота и накопить его. У вас должен быть стабилизационный золотой запас. Хорошо бы открыть торговлю с купцами, которые приплывают из-за моря. Я слышал, на берегу Западного моря есть торговый город.

— Есть, — согласился Артем. — Но там собираются пираты и нападают на наши селения. Я хотел его разрушить.

— Ваша светлость, нападают на слабых, кого можно пограбить. Слухи о вашей силе быстро дойдут до них. Пару раз вы разгромите их дружины, и они перестанут быть угрозой для Озерного княжества. Организуйте экспедицию на ближайшие острова, покажите им свою силу, и они сами предложат вам торговлю. Город разрушать нельзя, это ворота в большой мир.

— Да? Я подумаю, — ответил Артем. В словах риньера была несокрушимая логика. Вот что значит опыт в административных и хозяйственных делах.

— Еще у госпожи баронессы Милы есть предложение организовать бал, — с улыбкой произнес риньер Арчибальд.

— Бал? — Артем недоуменно уставился на риньера.

— Да, танцы, игры, все как у светских людей. Пригласим князей и их жен. А что? Вы против? Уже есть музыканты…

— Я? Не знаю, риньер… Мне сейчас не до бала. Впрочем, если без меня и Неелы вы организуете и проведете бал, то я не буду против. Только… — У Артема забрезжила мысль. — Я думаю, что сначала это надо опробовать в кругу… м-м-м, так сказать, своем, ближнем. Пригласить лучших воинов-рыцарей и самых красивых девушек-дикарок… хм, простите. Мила отберет девушек для ордена госпитальеров из тех, кто одарен. Проведет с ними занятия по этикету и научит танцам. А то ваш бал превратится в топтание лесных медведей, — сказав это, Артем рассмеялся.

— Хорошо, ваша светлость. Мысль верная. Я не знал об ордене девушек-госпитальеров. Но согласен. Молодые юноши и барышни украсят праздник. Но мы так и предполагали, что вы будете заняты. И, простите меня за дерзость, вам тоже нужно уметь танцевать.

— Зачем? — Артем с огромным удивлением посмотрел на риньера.

Быстрый переход