Изменить размер шрифта - +
На обратной стороне было написано: «Комната 1622». Номер комнаты Джайлса. Прежде чем Палламэри открыл дверь, Джайлс положил ярлычок назад. Палламэри сел, пристегнул ремень безопасности, закрыл дверь и с облегчением произнес:

— Ну, наконец, все закончилось.

— Да, — сказал Джайлс. — Послушайте, я буду вам очень признателен, если вы отвезете меня прямо в аэропорт, затем вернетесь в гостиницу, соберете мои вещи и перешлете мне. Я хочу как можно скорее вернуться к Истребительнице.

— Мм, — Палламэри занервничал, — но, гм, те вещи — ваши личные вещи, сэр, в вашей комнате, я имею в виду. Разве вам хочется, чтобы посторонний в них копался?

— Посторонний уже делал это, — сказал Джайлс, изображая удивление, — разве они не говорили вам? Из моей комнаты было украдено весьма редкое издание. Книга называлась «Конвергенция: массовые сверхъестественные явления».

Палламэри свернул с обочины, и автомобиль выехал на оживленную нью-йоркскую улицу. Вокруг них слышались звуки автомобильных сигналов, а велосипедисты с удивительным проворством избегали столкновения с бамперами машин.

— Но я думал, что ничего не украли, — медленно проговорил Палламэри.

— О да, большинство вещей не тронули, — уверил его Джайлс. — Разве Микаэла не говорила?

— Ах, теперь припоминаю, — признался Палламэри, — она действительно что-то говорила о той книге.

У Джайлса кровь застыла в жилах. Этот человек не был из Совета Хранителей. Джайлс не знал, кем он был, но абсолютно точно знал, кем не был.

— Смотрите, — сказал он, указывая на «Пончики Данкина». — Я мечтаю о чашке приличного кофе. А как вы? Должно быть, сыты по горло больничной кухней так же, как и я?

— Да, — неопределенно сказал Палламэри, все же соглашаясь. — Да. Это была ужасная еда.

— Давайте тогда заглянем сюда, — предложил Джайлс. — Сливки и сахар?

— Да, — Палламэри выглядел заинтересованным. — Было бы здорово. — Он нахмурился. — Если вы чувствуете себя нормально.

— Я чувствую себя прекрасно. Честно, — объявил Джайлс. — Только кушать очень хочется.

Палламэри повернул, припарковался во втором ряду, как было принято в Манхэттене.

Джайлс вышел из автомобиля и неторопливой походкой направился к кафе. Он улыбнулся и помахал Палламэри, с беспокойством наблюдавшему за ним, что заставило Джайлса призадуматься. Может, за ними была погоня? Он вошел и спросил у молоденькой продавщицы:

— Прошу прощения, здесь есть запасной выход? Она уставилась на Джайлса, как будто ожидая объяснений, но ничего больше так и не услышав, ответила:

— Ну есть, тот, для поставок.

— Превосходно. Я хотел бы им воспользоваться, — он любезно улыбнулся. Он давно уже заметил, что в Америке его акцент открывает двери, запертые для других. — Пожалуйста.

— Гм, хорошо. Это там, сзади, — она указала налево.

Джайлс повернулся, помахал рукой Палламэри и указал в том направлении, куда пошел. Тот должен был подумать, что он пошел в туалет. Но Джайлс не знал, видел ли его Палламэри или откинулся на спинку сиденья. Солнце блестело на ветровом стекле «Камри». Джайлс медленно пошел к запасному выходу.

В здании аэропорта стоял гул множества голосов. К счастью, Баффи и Ксандру не пришлось ждать приземления самолета Джайлса.

— Привет, — сказала Баффи, подбегая к Куратору, как только он отделился от толпы пассажиров нью-йоркского рейса.

Быстрый переход