Изменить размер шрифта - +
 — Для чего устроили этот спектакль?

— На то есть веские причины, — спокойно ответил Джеб. — Прежде всего, школа действительно прекрасная, и я хотел бы закрепить за Элинор место в ней.

— За восемь лет много воды утечет. Даю руку на отсечение, к тому времени вы подыщете Элинор школу получше.

— Относитесь к этому скептически, миледи? Ручки-то какие прелестные, уж можете мне поверить! Как не поцеловать такие ручки! Это станет залогом развития наших отношений.

— Прошу вас, не надо! — вскрикнула Мэг. — Я уроню ребенка! Перестаньте, развратник вы этакий!

— Так-так, миледи, вы, вероятно, забыли, что сами пытались соблазнить меня. Может, попробуем еще разок сегодня ночью? Было бы чудесно!

Может, и впрямь будет чудесно, подумала Мэг. Вот вернемся домой, я отдохну немного, тогда и посмотрим. А если не получится?

Обратно Джеб решил ехать другой дорогой. Машина шла мимо игровых полей, туда, где среди деревьев одиноко стояла старинная церквушка.

— Церковь Христа Спасителя. Я хочу поклониться моим предкам, — сказал он. — Здесь похоронены основатели нашего рода, в приделе церкви.

— Я так и не поняла, зачем мы сюда приезжали. Хотелось бы услышать более внятные объяснения. Дело, конечно, не только в Элинор.

Асфальт скоро закончился. Пришлось подъехать к церкви по траве. Джеб выключил мотор и повернулся к Мэг.

— Вы ошибаетесь, — сказал он тихо. — Все дело исключительно в Элинор. Вы забыли наш разговор о Фрэнке Фангольде?

— Большой Фрэнк? Похоже, он мафиози. Будь Элинор мальчиком, Фрэнк, бьюсь об заклад, не остановился бы ни перед чем. Он бы отнял ребенка у нас. Точно, он из мафии.

— Так оно и есть, — согласился Джеб. — Я только сегодня утром узнал об этом. Лейтенант Овертон подтвердил, что Большой Фрэнк — главарь одной из нью-йоркских банд. После такого сообщения я решил, что приятная поездка на природу будет полезна нам троим. Пойдемте, девочки, поклонимся моим предкам.

Он вылез из машины и обошел ее, чтобы взять Элинор у Мэг. Малышка загулила от восторга и удобно устроилась у Джеба на плече.

— Вот ненормальный, — прошептала Мэг и, подумав, добавила со вздохом: — Как и я!

— Я вижу, вы ревнивая, — отозвался Джеб. — Смотрите под ноги. Мне надо было предупредить вас не надевать туфли на высоком каблуке.

— Разве я ревнивая? — удивилась Мэг. — Вам видней, дорогой. — Почему я ревную? Сама не пойму. Я ревную всех и каждого, стоит им только приблизиться к нему. Даже собственную бабушку! Что это, расстройство психики или самая настоящая любовь? Когда мы поженимся, буду ли я ревновать меньше? Когда мы поженимся! И поженимся ли вообще?

— Осторожней, — предупредил Джеб.

Мэг ухватилась за его руку. Малышка Элинор тут же захныкала. Это из-за него, сказала себе Мэг. Даже ребенок и тот ревнует.

— Туда не вставайте, — сказал Джеб. — Там похоронен второй Ральф Уормли.

Мэг посмотрела на вросшую в землю каменную плиту, источенную ветром и временем.

— Объясните мне, как вы догадались? — спросила она. — В надгробной надписи невозможно разобрать ни единого слова.

— Я просто знаю, — Джеб усмехнулся. — Мне рассказала моя бабушка. Ого, уже почти четыре часа. Давайте выбираться отсюда. Надеюсь, когда мы вернемся в Урбанну, берег будет безлюдным.

— Не вздумайте ошибиться, — пригрозила Мэг, обнимая их обоих. — Мистер Лейси, вы должны мне поцелуй!

Джеб тут же решил вернуть ей свой долг, не пытаясь выяснить, когда успел задолжать.

Быстрый переход