Изменить размер шрифта - +

— Все это хорошо, только бы не отняла она у нас Элинор, если снова появится здесь. — В глазах Мэг появилась грусть.

— Боже мой, я даже не подумал об этом! Ну что ж, век живи, век учись… О Господи! Совсем забыл! Осталось сделать одно маленькое объявление. И вот эта минута наступила! Мэг, будьте моей женой!

Мэг тихонько охнула и кинулась Джебу на шею.

— Вы же только что собирались бросить всех и уехать, — проговорила она с улыбкой.

Он порывисто обнял ее, но нечаянно задел детскую колыбельку. Элинор с плачем проснулась, и тут же, как назло, зазвонили в дверь.

Парочка замерла.

— Кто-нибудь из прислуги остался? — спросил Джеб.

— Все уже ушли, — ответила Мэг. — Диксон ушел последним. Он сказал, что собирается пропустить стаканчик-другой со старым армейским приятелем, и обещал вернуться к полуночи. — Она нагнулась, чтобы взять ребенка на руки. — О, моя дорогая, — замурлыкала Мэг. — Какая же ты мокрая. Пойдем на кухню, тебя надо выкупать и переодеть.

— Никак не возьму в толк, кого это принесло, — сказал Джеб. — А где бабушка?

— Спит давно. Она сегодня порядком устала. — Мэг подхватила малышку и пошла с ней на кухню, а Джеб, свистнув Рекса, поплелся к входной двери.

Пес был стар, но беспомощным не выглядел, особенно когда открывал свою пасть и показывал огромные зубы, этого было достаточно, чтобы у любого жулика сердце ушло в пятки. Джеб подошел к полке с ружьем и взял свой знаменитый видавший виды дробовик. Он не был заряжен, но незнакомец-то об этом не знает!

Джеб включил свет на веранде и только потом отпер дверь. Ему навстречу шагнул Фангольд, но, когда Рекс зарычал на него, остановился как вкопанный.

— Он не кусается? — спросил коротышка с опаской.

— Он кусает только тех, кого я терпеть не могу, — ответил Джеб. — Или тех, кто задумал какую-нибудь подлость.

— Значит, меня не тронет, — сказал Фангольд.

Несмотря на темень, Джеб все-таки разглядел длинный лимузин, стоявший под деревьями. Джеб запер дверь, выключил свет на веранде и лишь потом повернулся к толстяку.

— Вас приглашали на обед, а не на ужин, — сказал Джеб, небрежно покачивая дробовиком. Фангольд вскинул руки, как бы защищаясь.

— Я просто так зашел, по-приятельски. Вы же сами пригласили меня посмотреть на ребенка. Вот я и пришел. Я не причиню вам никаких хлопот, только скажите мне, где моя непутевая жена? Если я не поймаю эту бабенку, вы не оберетесь неприятностей. Да еще каких!

 

— Не имею понятия, где ваша жена, — сказал Джеб. — Я даже не знал, что вы женаты.

— Какого черта! — выругался Фрэнк. — Что, по-вашему, детей аисты приносят? Где ваш ребенок?

Только он это сказал, как из кухни пришла Мэг с малышкой на руках. Элинор была завернута в большое банное полотенце, открытым оставалось только ее улыбающееся личико. Фангольд шагнул к ней. Джеб насторожился.

— Какой милый ребенок, — сказал Фрэнк, — но, кажется, он совсем не похож на меня. Знаете, у меня никого не осталось, кроме жены и этого мальчика…

— Это девочка, — поправила его Мэг. — Где, вы сказали, ваша жена?

— Я не говорил, где она, — сказал Фрэнк, — этого я не знаю. Она очистила сейф в нашей квартире перед отъездом в больницу. Домой оттуда она уже не вернулась. Ни она, ни этот мальчик.

— Это девочка, — опять поправила его Мэг.

— Послушайте, — сказал Фрэнк.

Быстрый переход